o cachorro fada
Street View (se houver)
O Street View está disponível apenas com o Google Maps.
descrição

o cachorro fada

projeto: Atlas do Patrimônio Cultural Imaterial da Sicília

Cartão inicializado para fins de catalogação inicial. 

Em análise para um primeiro rascunho que acontecerá em breve

DA

NOVOS CONTOS DE FADAS E CONTOS POPULARES SICILIANOS VOL. II Por Giuseppe Pitre. Na Biblioteca de Tradições Populares da Sicília, vol V.

LXXXIX – Lu cani 'nfatatu

Dizem que havia uma velha que tinha netos
cama. Avianu comprou um tumminieddu de frumientu;
lu mannàru para lu mulinu, e lu ficiru tudo para pani. Dormir
sim nni ij' para la Missa, e eu disse a la niputi: - «Duna accura
à la Puni, Ruosa; sempre que você vier, vamos brincar juntos,
e ele 'nfurnammu582. Enquanto isso, ganhei um cachorro, ele o agarra e carrega; a neta é colocada perto de nós, vai embora, vai embora, e os cachorros entram em um prédio. A garotinha aparece sorrateiramente: nni ddu palazzu
Havia um Riuzzu, e eu disse-lhe: - «Oh, quantas pessoas tens
espere! agora vamos e 'nguaggiari.» - "Sim senhor,
mas fui para a cama e quero-a lá." Lu Riuzzu leva
'uma carruagem e o maná para pegar; vista-se com um homem bonito
temos, e a velha nos diz: - «Quero que vocês se sentem
a lu giru di mà niputi583.» lu Riuzzu respondeu: — «Há
cuncessa, querida tia;» e enquanto era a cummiração de lu fistinu, a velha disse ao gurìcchia584 ao
niputi: - «Chi nni facisti di lu tumminieddu di lu
pães?” A sobrinha respondeu: "Cale a boca, como está." Olá
Eu disse lu Riuzzu: - «Quem você quer, minha tia?» — «Voos
n'abbitu cuomu lu mia.» — «Subbitu si facissi.» Oh sim

nni jeru a tabula, e ele respondeu a mesma coisa. - "Quem?
facisti di lu tumminieddu di lu pani? lu Riuzzu respondeu: — «Quem você quer, tia?» — «Voos realizados
anieddu cuomu lu miu.» — «Subbitu si facissi.» Vamos
a velha repete: — «Quem nni facisti di lu tumminieddu di lu pani?» lu Riuzzu respondeu: — «Quem você quer, tia?» La niputi nu putiennu cchiù suffriri a la sò
nanna eu disse: — «Voli Essiri jittata di lu finistruni appinninu.» Subbitu foi levado e jittata de lu finistruni appinninu; e cuidar da neta na frente dela. Cuomu la
a velha era jittata de lu finistruni, dda sutta cc'era lu gardeninu, e unni caiu 'a velha olhou' 'na linda pièrgula
de racina585 feita; lu Riuzzu e Zita doppu manciari sim
nni jeru a passiari nni lu jardinu, e vidinu é piergula
realizou fora tiempu, e fez càvudu586, e colocou-se à vista, e colocou-se ao redor da cabeça de lu Riuzzu; cair um
cozinhe racina e coma com guricchia; idda jetta
um scàccanu587. Lu Riuzzu disse-nos: — «Pirchì jittasti
Você está scàccanu? — «Mãe, príncipes.» — «Não, eu quero
saber." E a tia não quer te contar isso; lu Riuzzu eu disse para nós:
- “Ou você me conta ou corto seu pescoço.” Idda eu disse para nós: -
«Lu ma scàpulu é miegliu di lu tò mantu.» Idu respondeu:
— «Ele quer ver você, manzinò588 está na cabeça.»
Custritta nni deveria recorrer aos cães. — «Canuzu meu,

Você tem que me ajudar." Eu disse ao cachorro: “Venha atrás de mim”. Diga o muglieri: - «Vá, Rei, venha atrás de mim.» Deixe os cães ficarem na frente e o iddu atrás; Os cachorros chegam primeiro e os levam para o velho dragu,
e você nos diz: — «Você ainda esteve lá? o rei está aqui para vir
De quem são as tropas que você tem para 'mmazzari!' Avinu cheira mal
lu jittaru nni lu stinzu. Riuzzu chega com os muglieri e
encha a casa toda e encontre lu sàpulu todo enfeitado,
e tantos dinares, e tão priziusi; tiveram que carregar todos os dinares, e assim por diante, e voltaram para a cidade.
Iddi será feliz e filial novamente
E não ao churrasco com os amigos.
Casteltermini589
.

 

582 Cuidado com o pão; quando eu voltar vamos aquecer o forno e assar o
painel.
583 Quero sentar ao lado da minha sobrinha.
584 Guricchia, de fala, ouvido.

585 Ele viu uma bela pérgula com uvas maduras.
586 Estava quente, estava quente.
587 Scàccanu, gargalhadas, gargalhadas.
588 Manzinò; em Palermo masinnò, vasinnò, caso contrário, se não.

589 Disse ao Sr. G. Di Giovanni da Felice Sciarrotta trabalhador de enxofre.

Inserção do cartão: Ignazio Caloggero

foto: 

Contribuições de informação: Inácio Caloggero

Nota: O preenchimento das fichas da base de dados do Patrimônio procede em fases incrementais: catalogação, georreferenciamento, inserção de informações e imagens. O bem cultural em questão foi catalogado, georreferenciado e as primeiras informações inseridas. A fim de enriquecer o conteúdo informativo, outras contribuições são bem-vindas, se desejar, pode contribuir através da nossa área "Suas contribuições"

Nota de isenção de responsabilidade

Avalie (1 a 5)
0.000
Envie um aviso ao editor
[contact-form-7 id = "18385"]
Partilhar