Dreizehn von ihnen schlugen
Street View (falls vorhanden)
Street View ist nur mit Google Maps verfügbar.
Beschreibung

Dreizehn von ihnen schlugen

Siehe auch Variante: Die beiden Stiefkinder

Projekt: Atlas des immateriellen Kulturerbes Siziliens

Karte wurde für anfängliche Katalogisierungszwecke initialisiert. 

Derzeit wird ein erster Entwurf analysiert, der in Kürze erscheinen wird

 

Orientierungsgeoreferenzierung

DA

NEUE MÄRCHEN UND SIZILIANISCHE VOLKSMÄRCHEN BAND. DER Von Giuseppe Pitre. In der Bibliothek der sizilianischen Volkstraditionen, Band IV.

XXIII

Dreizehn von ihnen schlugen

Er stimmte dem Meister zu, er hatte seine Schüler (982) und er war derjenige, der alle Arten von Herrenhäusern befragte. Sta meister la trasuta di the casa l’avia dintra the città, e li finistruna out it. Nun, idda 'na jurnata, ich sagte zu den Kindern:
— „Si vuatri v'ajutati (983), I Duminica vi fazzu 'na bella handful of gnocculi.“ Li picciotti travagghiaru a cùsiri, and the Duminica àppiru la handful. Manciàru, si divirteru, und cci arristaru gnocculi pi la sira. Er hat es uns a la erzählt
maistra: – „Nui stasira arristamu ccà cu vassía; quann'è cchiù Nächte, nni li quadiamu (984). Die Maistra sagte zu uns: „Io chi haju lettu pi tutti!“ Ich habe mich auf den Weg gemacht, und ich habe gelernt, was passiert ist.» Jetzt war 'ntra sti picciotti cc' na figghia
di mircanti, ca avia li veri curnìci (985); Die Küche ist für vier Gnocculi ausgelegt, sie sind mit den Lichtern bestückt, und sie sind auf dem Weg zur Arbeit. Lu Mircantis Figghia wird abgestimmt: „Weißt du, wen ich dir sage, Picciotti?“ Befestigen Sie mich, weil ich linzola e calumàtimi jusu, ca vaju a'ddumari la cannila ddà unni cc'è lustru.» Das Calumaru und das Idda Curríu. Comu junci a lu lumi, ich sah eine offene Tür: – „Ddorazia!“ Es ist eine Säge in Nuddu. Aber ich habe 'na tavula pi dudici pirsuni' gesehen. Trasi 'ntra la cucina and senti a ciàuru ca era'na musía. Pigghia tuttu lu manciàri und si lu porta: e santi pedi ajutatimi! - Stu Lucali gehörte zwölf kahlköpfigen Männern; idda turnau nni la maistra: – „Calàti ddocu (986)“ Acchiana e tutti cu ddi manciarizzi accuminzaru a fari the birbazza e si misiru a manciari. Frau Maistra Durmia. Wenn er müde wird, schläft er wieder. Er zog sie zurück sbanuti: Comu trasinu e nun vidinu nenti: – „Ah! heiliger Gott! Cci fôru latri cchiù latri di nui.
Ma dumani a sira, cci avemu a fari vidiri li muschi virdi!» Lu 'nnumani la maistra vitti a li picciotti cuntenti, und ich sagte zu uns: „Wer hat die Vorfahren der Picciotti?“ Iddi cci arrispusiru: – „Vassa si zitti, ca poi la maritamu nui.“ Die Sira: „Vassa vidi ca nni curcamu ccà (987).“ Und die Sira ging zu Jucari über. Li sbannuti (988) misiru a nnordini lu manciari, and lu capu sbannutu mimi ammucciatu. Das kleine Mädchen machte sich calari, di (da) li so' cumpagni; und curriu
nni lu palazzu: – „Ddorazia, ddorazia.“ Es ist ein Cci Arrispunni Nuddu; Aber es ist nicht so, dass ich mich auf den Weg gemacht habe, weil ich mich auf den Weg gemacht habe. Ich habe sie durch die Küche gesehen; cci vidi pigghiari la cazzalora e
alle so, und ja, Jennu war da. A lu modu ca idda si nni was jennu: – „Ah! Schlingel, sag uns lu latru, und chista ist die Secunna-Abstimmung! E comu t'hai arrisicatu!..» – Idda sagt uns: – «Und wer ist da? Er brauchte Aufklärung und Assyrien
Vinni a'ddumari. Aber wen lädst du mich dann zu Leuchttürmen ein? Nui semu dudici picciotti; dudici, vuàtri Seiten; dumani a sira vinemu ccà e nn'allianamu.» Si nni iju; iddu begleitet es: „Dunami la manu ca dumani a sira veni!“ - "Hier gibt es
die Hand." Lu lassa e curri nni li know' cumpagni. Acchiana; si votonu li cumpagni: – „Aber du meinst, du wärst sicher, dass du keine Ahnung hast?“ — «Nente, picciotti; überlasse das Licht mir; morgen in sira viniti cu mia e vi fazzu allianari io» (989). Lu 'nnumani: – „Signura maistra, stasira vassía havi a vèniri cu mia ca la fazzu allianari; Ich weiß nicht, was ich tun soll, um den Wein zu verbrennen.» Die meiste Zeit, die ich am liebsten genossen habe, ist die Wahrheit
cu li picciotti. „Ddorazia!“ – „Filigrane Nächte!“ E truvaru 'na tavula pi vintisei pirsuni. – „Io mi pigghiu lu capu-sbannutu“ sagt der Kleine, ca p'attrivimentu 'un cci avia a dari cumannu nuddu (990). S'assittaru a tavula e cuminciaru a manciàri. „Nta lu megghiu nisceru la buttigghina, e l'alluppiaru a tutti; und ddocu wer vidistivu! cuminciaru a'bbuccari. Die Bilder, zu denen ich gehöre, die ich angeklagt habe, die ich dir gegeben habe, um dich zu treffen, um dich zu kümmern, um dich zu kümmern:
Li fici stari 'na piatà. „Un cuntenta di chistu, li so“ (Eine Cuntenta di chistu, li so) sammelte alles, was sie brauchten, und es war noch nie so. Jamu a li knallte. Quannu si sbrïacaru, cuminciaru a dirisi: – „Chi si' curiusu!“ Du vermisst Lu Nasu!» – „E a tia lu labbru!“ – „E a tia lu jiditu!“ Und ddocu cunsiddirati Wut. Si vôta lu capu-latru: „Lassati fari a mia, ca di sta birbantuna mi nn'haju a viviri lu sangu!“ Jamu a li picciotti. Lu 'nnumani li picciotti cci dissiru a la maistra: – „Vassa carría (991).“ Und die Maistra beschuldigte Fici. Lu sbannutu capu pricura 'nta while zwölf Säcke Carvuni; cci 'nfila li latri, e supra a la vucca (992) cci metti carvuni. Ich möchte, dass Càssaru maskiert und geschminkt wird; 'ncugna nni die Putia eines Mircanti; und biete es uns an. Cummìnanu lu prezzu; cci 'mposta 'nta la sala li sacchi e si nni va. Die erste Zeit, in der deine Mutter starb, wurde von der Mutter und der CCI zum ersten Mal geboren. Chista vidennu ddi sacchi di carvuni, cci dissi a lu patri: – „Papa, 'nta sti sacchi 'mbrogghiu cc'è. Überlasse das Licht mir selbst.‘ Rufen Sie die Fimmina an und fügen Sie 'na pocu di focu e cci 'nfila 'na pocu di spita (993) hinzu. Comu vidi ca eranu 'nfucati, nfi nfi nfi, e li 'nfila di sacchi e laxò tutti attisati (994). Wenn Sie die nächsten Schritte unternehmen, werden Sie mit dem Preis zufrieden sein. aber warte trotzdem. Comu acchiana lu patri di la picciotta senti fetu. Die Figghia sagen uns: „Vassa, sei still; ca ora cci fazzu vidiri.» Call lu criatu, cci fa scinniri li sac (991) Carrïari, hier Spionage. wer, und dann macht er sie zu Gràpiri. Ristaru allucuti, patruni und criatu. Ddocu, idda manna, um Gerechtigkeit zu nennen (995) und cci reprisenta lu fattu. Die Gerechtigkeit musste den Tod rächen, und die Richterin musste das Haus ihres Bannuti-Kapitels unterzeichnen. Auf dem Bild von CCI Ficiru Tanti Presitti (996) und dem Sbannutu CCI Ficiru Festa, mit dem sie scheitern und das Ficiru Mòriri erreichen.
Palermo (997)

982 Andere, demütiger, Niscipuli, Jünger.
983 Du meinst, wenn du dir selbst beim Nähen hilfst, das heißt, wenn du es schnell und oft machst.
984 Wenn es spät ist, erhitzen wir sie (Gnocchi).
985 Aviri li curnici, Hörner haben; Satz, dass es sich hier lohnt, wütend zu sein; sagte
aus dem Glauben, dass Teufel Hörner haben.

986 Calatemi (die Laken für mich zum Hochgehen).
987 Ella, sieh (sei gewarnt), dass wir uns heute Nacht hier (in deinem Haus) hinlegen werden.
988 Die Banditen, die dreizehn Diebe.

989 Vergleichen Sie dieses Merkmal mit einem ähnlichen Merkmal der Grattula-beddattula.
990 Wer hatte nicht den Mut, vor ihr zu stehen?

992 Du meinst, an der Öffnung der Säcke.
993 Er ruft die Magd (la fimina), zündet ein gutes Feuer an und beginnt, viele Spieße (spita, Plural von spitu, Spieße) zu erhitzen.
994 Sobald die Spieße angezündet waren, nahm das Mädchen sie, steckte sie in die Säcke und
ließ alle (tot) angespannt (Diebe) zurück. 'Nfi 'nfi imitierendes Geräusch des Knisterns, das ein
feuriges Eisen beim Einstechen in einen flüssigen oder feuchten Körper.

995 Andere aus einem anderen Bezirk von Palermo, Gghiustizia; und diese sagen auch lu
schittu per lu scrittu, la ggistra per la gistra (Korb) usw.
996 Pròsitti ist der sizilianisierte Prosit.
997 Erzählt von einem der Borgo.

 

Karteneinführung: Ignazio Caloggero

Fotos: 

Informationsbeiträge: Ignazio Calogero

Hinweis:: Die Population der Karten der Heritage-Datenbank erfolgt in inkrementellen Phasen: Katalogisierung, Georeferenzierung, Einfügen von Informationen und Bildern. Das betreffende Kulturgut wurde katalogisiert, georeferenziert und die ersten Informationen eingegeben. Um den Informationsgehalt zu bereichern, sind weitere Beiträge willkommen, wenn Sie möchten, dass Sie über unseren Bereich einen Beitrag leisten können. "Ihre Beiträge"

Haftungsausschluss

Bewerten Sie es (1 bis 5)
0.000
Senden Sie eine Mitteilung an den Verlag
[Kontaktformular-7 id = "18385"]
Teilen