الاخوة السبعة
التجوّل الافتراضي (إن وجد)
التجوّل الافتراضي متاح فقط مع خرائط Google.
وصف

الاخوة السبعة

البديل من Lu spunsaliziu di 'na Riggina c'un latru 

المشروع: أطلس التراث الثقافي غير المادي لصقلية

بطاقة مهيأة لأغراض الفهرسة الأولية. 

قيد التحليل لمسودة أولى ستتم قريبًا

 

التوجيه الجغرافي الإسناد

DA

حكايات خرافية جديدة وحكايات شعب صقلية المجلد. ال بقلم جوزيبي بيتر. في مكتبة التقاليد الشعبية الصقلية المجلد الرابع.

الإخوة السبعة

البديل من Lu spunsaliziu di 'na Riggina c'un latru. 

تعلن ابنة الملك أنها ستتزوج أي شخص لديه القوة لرمي كرة برونزية تزن قنطارين أعلى من القصر الملكي. الفارس يفوز في الاختبار، ولذلك يتزوج الأميرة ويغادر. يتحول إلى ثعبان، ويلتف حول زوجته بذيله الطويل، ويجبرها على أكل اللحم البشري.

يذهب سبعة إخوة بسبع فضائل مختلفة لتحريرها: الأول يجري بسرعة الريح؛ والثاني وأذنه على الأرض يسمع ما يقال تحت الأرض؛ الإشارة الثالثة بإصبعه على الأرض تؤدي إلى ظهور برج من البرونز. الرابع بلكمة واحدة يخترق سبعة أبواب حديدية. الخامس يأخذ البيض من تحت السنونو دون سابق إنذار. السادس يطلق النار على من يرى ويضرب من لا يرى. السابع مع صافرة يُحيي الموتى - يشبه سبونزاليزيو ​​ولكن أقل اكتمالًا هو الرقم 1 للصقلي. Märchen della GONZENBACH, Von den Sieben Brüdern, die Zaubergaben hatten (الإخوة السبعة الذين كانت لديهم فضائل سحرية). في البداية يقال أن الأميرة، بعد أن تم تنجيمها في ولادتها الأولى، أخذها عملاق في سن الخامسة عشرة وحملها تحت الأرض، حيث تم تحريرها بعد ذلك من قبل سبعة أشقاء بعد إصابتهم بالتعويذة. اقترب من النصف الثاني من Lo Polece، I، 2 من Cunto de li cunti: «لا ري، لم يفكر كثيرًا في أن لا يكون Polece عظيمًا مثل crastato؛ الذي تم تجريده من ملابسه ويقدم ابنته كمكافأة لأي شخص يعرف الجلد. تسمع N' Huorco حبها، وتستولي على Prencepessa: لكنها تحررت من سبع بنات لامرأة عجوز لديها الكثير من الأدلة. (النصف الأول - دعنا نقول بشكل عابر - موجود في قصة قصيرة كتبها AF Doni). كلما اقترب العلاج. 3 من اليوم ثالثًا: كانيتيلا: «لم تجد كانيتيلا زوجًا يمنحها الحب: لكن خطيئتها جعلتها تقع في أيدي ن هووركو، الذي يمنحها حياة سيئة: ولكن ليس من تابع لها. لقد تم إطلاق سراحها يا أبي.»

في المعاهدة 7 من اليوم خامساً: لدي خمس بنات، والأب يرسل خمسة أبناء للمغامرة؛ يعود كل منهم بفضيلة. بعد أن سرق الغول ابنة الملك جيوفانا، منع الملك من تزويجها لمن يعيدها إليه. يغادر الأخوة الخمسة، ويختطفها أحدهم من الغول، ويحملها على متن سفينة؛ أطلقت ستارة أخرى بقوس ونشاب النار على الساحر الذي يطاردهم وسط السحابة. والثالث بعشب يحيي الملكة التي قتلها الساحر بالفعل: الجميع يسترشدون بالأخ الخامس، الذي يتمتع بفضيلة فهم لغة الطيور، وبالتالي طائر ذهب ليخبره بحقيقة أخذ الأميرة. الملك يعيد ابنته ويعطيها لمن يستحقها. نسخة توسكانية من ليفورنو تقدم جامعة KNUST في Italienische Volksmärchen، n. 10: دير كوفمانسون أوس ليفورنو (ابن تاجر ليفورنو). تم تقديم نسخة البندقية بواسطة WIDTER و WOLF، Volksmärchen aus Venetien، n. 6: Die vier Kunstreichen Brüder (الإخوة الأربعة العبقريون). يوجد Tyrolean في SCHNELLER، Märchen und Sagen aus Wälschtirol، n. 31: Die Frau des Teufels (عروس الشيطان)، والتي تشبه إلى حد كبير شرطة Cunto de li cunti، و22 من الصقلية. Märchen، الذي يبدو أنه يصور الجزء السفلي من Spunsaliziu. نقاط مختلفة للمقارنة مع بلدنا يوجد La Fola del Falegnam في نوفمبر. بولونيز كورونيدي بيرتي. اللص الذي يتظاهر بأنه أي شيء غير ما هو عليه، موجود أيضًا في الملك أفارو، الثالث عشر من Novellaja fior. من إمبرياني. تم العثور على رفض ابنة الملك أيضًا في Gedemüthigte Königstochter في GONZENBACH،
وفي Brisla en barba بواسطة CORONEDI-BERTI. للشباب الذين لديهم فضائل مختلفة، انظر Lo cunto de li cunti, III, 8. بالنسبة إلى اللص الذي يرى المرأة التي يحملها في سلطته وهي تهرب، ويسأل البستاني الأصم إذا كانت المرأة قد ماتت، راجع الملاحظة 14 من KÖHLER في صقلية . مارشين؛ لو فيجي ديل سيراجي، نوفمبر. Piedmontese dell'ARIETTI، والحوار المقتبس ص. 141، بين كالاسيريس والتيراني في lib. V، من هليودوروس إتيوبيكا: «لم يمض وقت طويل قبل أن يتسع الجدال في داخلي، عندما أرى صيادًا عجوزًا يجلس أمام باب منزله، يصلح الشباك تحت صياد آخر. فاقتربت منه وقلت له: حفظك الله أيها الرجل الصالح. هل يمكن أن تعلمني أين يمكنني العثور على سكن؟ فأجابني: «هناك بالقرب من رأس الجبل الذي يبرز في البحر ويقترب من صخرة، وقد تمزق كما ترون. قلت: "لا أسعى إلى معرفة ذلك". ولكنك ستأتي لنفسك ببضاعة ولطف، إذا استقبلتنا، أو أرشدتنا إلى شخص آخر يؤوينا. قال: «ليس أنا، لأنني أفعل ذلك، ولن يمل من الشيخوخة.» ولكن كان هناك بعض الأطفال الذين ارتكبوا هذا الخطأ، لأنهم لم يكونوا على دراية بالصخور المخفية، فأخذوها إلى مكان غير مناسب. وفي النهاية أيضًا، أدركت أنه كان يسمع آذانًا ثقيلة، فرفعت صوتي أعلى قليلًا وقلت له: "حفظك الله!" علمني بلطف، لأني غريب، حيث يمكنني أن أبقى". للتعرف على مكر اللص، الذي حبس نفسه وبيعه في لوحة، راجع Lu scavu، وLi Tridici sbannuti (والملاحظة النسبية) لهذه المجموعة، وDie jüngste kluge Kaufmannstochter (الابنة الصغرى للتاجر الماكر) بقلم غونزينباخ . مزيد من الأدلة تثبت كولر في Jahrbuch f. روما. ش. الانجليزية. لايبزيغ مضاءة، السابع، 1، ص. 32 وما بعدها

إدخال البطاقة: إجنازيو كالوجيرو

الصور: 

مساهمات المعلومات: اجنازيو كالوجيرو

مذكرة: تتم تعبئة بطاقات قاعدة بيانات التراث على مراحل تدريجية: الفهرسة ، والإسناد الجغرافي ، وإدخال المعلومات والصور. تم فهرسة الممتلكات الثقافية المعنية ، وتحديد موقعها الجغرافي وإدخال المعلومات الأولى. من أجل إثراء محتويات المعلومات ، نرحب بالمزيد من المساهمات ، إذا كنت ترغب في ذلك يمكنك المساهمة من خلال منطقتنا "مساهماتك"

ملاحظة إخلاء المسؤولية

معدل (1 إلى 5)
0.000
أرسل إشعارًا إلى الناشر
[contact-form-7 id = "18385"]
مشاركة