Lu spunsaliziu di 'na Riggina c'un latru
街景(如果有)
街景视图仅适用于 Google 地图。
描述

Lu spunsaliziu di 'na Riggina c'un latru 

另请参阅以下变体:

七兄弟

项目: 西西里非物质文化遗产地图集

卡已初始化用于初始编目目的。 

正在分析即将进行的初稿

 

定向地理配准

DA

新童话和西西里民间故事卷。 这 作者:朱塞佩·皮特雷。 在西西里流行传统图书馆第四卷。

XXI

Lu spunsaliziu di 'na Riggina c'un latru。

据说谁投票有国王,谁投票有里​​吉纳; ed avianu a Figghia 和 vulianu maritari。 Lu Re fici jittari un bannu, chi tutti li Rignanti cuncurrissiru ni lu palazzu di lu Re. 并且已经 cuncurreru tutti。 鲁热斯皮吉奥
Armsu a so Figghia pri vidiri siddu cci piacía 来自 chiddi pri maritarisi 的某人。 Idda cu so patri li girau tutti,e nun cci piaceru nuddu,e pirciò si nni jeru tutti。 Fici banniri arrèri pri cuncurriri allura 王子之城;
iddi vinnuru,e lu Re li fici girari tutti a la sua fighia。 Primettemu (944) 给予所有两个虚构选票非常广泛的处理。 Li girau e nun cci piaceru nuddu arreri。 Fici jittari arreri lu bannu pri cuncurriri 所有 Baruna、Cavaleri 和 Profissura。 Girànnuli tutti 和 nun cci piacennu nuddu di li Cavaleri 和 di li Baruna,idda sigghíu un Professuriforeigneri。 我对 lu Re 说的Figghia sùbbitu: — «Patri miu, chistu e lu miu spusu.» 卢帕特里称为快乐
a la Figghia 和 fici spusari。 鹿子兔的诱惑源自pàrtiri。 并且已经获得了 cu sò patri e sò matri 的许可。 Parteru cu 他们所有的队伍都是saldati。 Li suldati ni lu Viaggiu mìsiru a diri a lu spusu Riuzzu: — «Maistà, pranzamu.» —“我们不能在这个地方吃午饭!” Jìanufacennu qualchi pocu di via e cci dicianu lu stissu, e iddu cci repunnia: «A st'ura nun si Lunch.» 在这个过程中,请注意,将所有的培养物都放在音乐中,然后将其拉到 Riggina cu lu sò spusu。 最后他(945)获得了chiddu puntu chi dicia lu zitu和Battìu la vìria(946)三票。 一道咕噜声打开了,我对 la spusa 说:“Trasi ccà。” “Iu mi scantu”,我回答道
朱维纳。 —“哦特拉西,哦普鲁蒂阿玛祖!” 最后trasíu。 找到 dda 一个全中国的死者卡马拉,他是 avia 'ncatastatu iddu。 鲁子图cci我说:——‘谁看见他们死了? 你们都有一个 carriari tu ad unu ad unu lu jornu。
您必须将其添加给每个人。” 年轻女孩控诉fici。 然后nun putennu risistiri cchiù a fari st 'mpegu, risulvíu ca si ni vulia jiri cu sò patri ni li so' paisi。 Si ricurdau la giuvina di una zia sua avìricci datu una pezza: chista la
蒂尼亚尼鲁坎塔拉努; lu grapi, e lu cantaranu cci parrau e ci dissi: Cumanna, cumanna! Idda repunniu:“Iu cumannu ca mi ni vogghiu jiri ni lu miu paisi cu miu patri e mia matri。” Subbitu di aviricci dittu 谁知道这个词,nesci a 白色 palumma,我对我们说的 palumma: — «Cumanna ca ti fazzu nzoc vôi。 Ma iu ti dicu di fari una littra a tò patri, ca cci la portu iu cu lu pizzu.» Accusì 无花果。 La palumma cci la purtau e cci la pusau supra lu tavulinu a sò patri。 我知道 patri the liggíu subbitu 和 palumma aspittau。 Cci fici lu riscontru e cci dissi: — «'信息,o Figghia mia,d'iddu stessu,nzoc cci voli pri tu putiri nesciri。 La palumma subbitu cci la purtau。 Idda comu vinni sò maritu cci 说道: — «O maritu miu, quantu si' giarnu, quantu si' mortu!» e cci lu 故意说 pri fàricci sbummicari li virmiceddi (947) pri poi diricci chi cosa ci vulia pri jirisinni。 Idda si sunnau 和我对我们说:“你们什么都不知道吗? Iu mi sunnaiu ca iu niscía di ccà!» — «Oh si tu vulissi nèsciri di ccà, assai cosi avissi a fari! Primu primu 是我们驾驶Figghiu Settimu qualunqui948 的人。» Subbitu idda avennu 'ntisu ssi paroli,la palumma cci li purtau li paroli a sò patri。 我知道patri cci写了谁cci mannava la troppa,并去寻找chistu Figghiu Settimu的队伍。 Comu jeru 正在寻找 Stu Figghiu Settimu,si ni jeru pi li giardina; 'ntra sti giardina cc 是'na lavannara 和腌制的tila。 在维登努,部队感到害怕,我说:“现在是的,ca mi arròbbanu la tila。” 是的,'ncatastau cu primura pirchì 被扫描了。 部队 pirò 告诉我们 la lavannara: - «Nun ti scantari cà nui nun vinemu pri arrubbari; ma vulemu sapiri cchiù tostu unni si putissi truvari un Figghiu Settimu.» “哦,告诉我那是谁,”拉瓦纳拉说。 Iu ni haju unu pri l'appuntu。 “Dunchi nui ni lu vulemu Purtari。” 拉瓦纳拉已经 cci cunsignau a sò Figghiu。 Iddi cci dissinu allura:— «Veni ccà cu nui a scrapzarari la Riggina.» 伊杜奇说:“Lassàti fari a mia ca sàcciu fari tutti così。” E si ni jeru pri la Riggina。 Lu Figghiu Settimu battiu la vìria 三票,grapiu the grutta。 Riggina allura si fici truvari 准备好了,si fici la trùscia e si ni jeru cu li suldati 的所有部队。 Comu iddi caminavanu,在 giardinu vittiru 'na vecchia; 向她打招呼,是的,ni jeru。 然后 pirò lu latru chi si ricugghíu ni la grutta, vitti ca nun cc'era Riggina, 我说:Tradimentu,tradimentu! Si Misi 'n caminu,a jiri a 'ssicutari la Riggina。 我喜欢花园和老苏达。 Iddu cci spijau:— «Forsi aviti vidutu passari un Re ed una Riggina cu la troppa e li suldati?» Idda cci 回复 lu stornu pirchìera surda: — “谁飞 cavuli、vroculi、cavulicappuccia?” 我已经在科吉里(cogghiri)中与他们见面了。 Ma chiddu chi si vitti cumplimintari sti cosi ci dissi:«Iu nun cercu chissu。 Iu vi dicu siddu aviti vidutu passari un Re 和 una Riggina,cu 'na 部队的苏达提。» Idda 对我们说:“谁驾驶 Vossignuria:acci、cipuddi e citrola (949)?” E cci li ija a cogghiri。 Ma chiddu:— «Iu nun cercu chissu, chi sù vegna la pesta! (950) 人与人之间的关系Idda 回答道:“Vassia chi si voli cunfissari?” “你得了瘟疫! La vidistivu la Riggina cu lu Re 和部队?» —“你飞谁去感受'na missa? 现在,声音来了!” 老妇人开始修行。 Iddu pirò、'ncuitatu、la lassau sula 和 si ni iju。
Lu latru Riuzzu pirò ija spii spii, (952) 和 si 'nsignau l'arti di fari quatri pri cusì iddu putirisìcci chiudiri e fàrisi purtari di (da) n'àutru dintra li quatri。 E paisi paisi, si ni iju aparti luntanissimi, e facía vinniri sti quatri. 最后,皮罗到达了这座城市,那就是里吉纳。 拉·里吉纳(La Riggina)向外望去,给他们打电话:vitti li quatra953,si ni Pigghiava unu pri mettrisillu ni lu capizzu。 Lu Riuzzu cci spijau:— «Riggina, chi aviti cumpratu?» —“Haju cumpratu un quatru pri capizzali。” Cci detti li dinari 和 chiddu si ni iju。 Lu quatru 被三名 Catinazzi 终结。 夜晚,您可以在里吉纳 (Riggina) 中度过一段美好的时光,也可以在晚上 (Latru niscíu)、在大爱 (bigliettu) 和米西经 (chiumazzu di lu Re) 中度过一段美好时光。 Riggina scantànnusi 的这件事,我开始打电话给她 sò maritu dononnucci pizzuluna954 pricchì nun si putía sdruvigghiari 因为 ddu 票谁是 cu la magaría。 Di tutti sti pizzuluna e cosi nu nni sintía nenti。 Lu latru grapi lu secunnu catinazzu,e lu Re nun sintía nenti。 La Riggina,扫描死亡,lu sintía。 Chiddu grapiu lu terzu catinazzu e iddu niscíu,我对我们说:— «Ccà mi si'! 现在站起来,pigghiami the forfici quantu ti tagghiu li capiddi。» Idda current pri li forfici tirau a lu Re pri la manu, lu jittau 'n terra, e di sutta lu chiumazzu cadennu lu bigliettu, lu Re si risbigghiau (955)。 Lu Re si susi,奏起trumma,他丰富了所有的suldati。 Li suldati ammazzaru lu latru, e finiu。 
书面故事、公司故事、
你有意见,但我是一家公司(956)

波利齐-杰内罗萨 (957)

 

  • 【944】 在Polizzi先生喜爱的小说中文森佐·贾隆戈(Vincenzo Gialongo)我们总是会发现这种声音指责省略了首先要说的内容。 在整个西西里岛,我们都做到: 将您的想法放在第一位。 见格拉图拉-贝达图拉
  • 【945】
  • (946) Vìria 或更好的 viriga,源自 virga、rod 的发音。
  • 【947】 Sbummicari li virmiceddi,字面意思是吐粉丝。
  • [948] 被人欺负的人
    在一个家庭中。 这第七人的功德非同凡响,足以说
    被叛逆间歇性发烧困扰的人,要康复他们不必做
    除了去任何第七,让他惊讶,然后突然说:
    玛丽的塞蒂姆,
    让我把 lu friddu 传给我的
  • 【949】 安比、洋葱和黄瓜。
    【950】 该死的你!
  • 951 西伯利亚这个名字第一次出现在西西里传统中。
  • 952 他一路走来,总是询问新闻和信息。
  • 953 Quatru,框架,复数。 使四又四。
  • 第954章 掐他。
  • 第955章 不服输更多的是sdruvigghiàrisi,觉醒。
  • 956 Polizzi 故事的几乎普通的结局; 对应于托斯卡纳短篇小说的结尾,L. LIPPI 在 Malmantile, XII, ult. 中也指出了这一点。 八度:
    缩小叶子,宽阔道路,
    你说吧,我说的是我的。
    BATACCHI 中也有一个变体:Zibaldone, IX:
    沟渠在田地和道路之间,
    你有话要说,我也有话要说。
    另请参见 T. GRADI,Racconti,第 432 页。 XNUMX; V. IMBRIANI,十一月五日; 德
    S. Stefano 的 GUBERNATIS,XNUMX 月。 伦巴第的米兰语词汇 CHERUBINI 指出:
    E poeù gh'han miss sù la saa, l'asèe and l'oli d'uliva,
    panzanega 是美丽而有限的。
    在威尼斯(BERNONI,第 15 页):
    你的长,我的短;
    数数你的吧,因为我的x已经结束了。
    957 先生收藏文森佐·贾隆戈。
  •  

卡插入:Ignazio Caloggero

照片: 

信息贡献:伊格纳西奥·卡洛斯托(Ignazio Caloggero)

注意:Heritage数据库中卡片的填充按增量阶段进行:编目,地理配准,信息和图像插入。 有关的文化财产已被分类,地理参考并输入了第一批信息。 为了丰富信息内容,欢迎进一步的贡献,如果您希望可以通过我们的领域做出贡献,您的贡献

免责声明

评价(1至5)
0.000
发送通知给发布者
[contact-form-7 id =“18385”]
Share