商业
描述

商业

项目: 西西里非物质文化遗产地图集

卡已初始化用于初始编目目的。 

正在分析即将进行的初稿

定向地理配准

DA

新童话和西西里民间故事卷。 二 作者:朱塞佩·皮特雷。 西西里流行传统图书馆第五卷。

LXXV – 卢米尔坎蒂

据说有人投票支持米尔坎蒂,也有人投票
儿子在学校吃的。 Li mali cumpagni lu cunsigliavanu di pigliari dinari a sò patri, e lu purtavanu a
不好的禁令。 “N capu un annu di sta vita, lu patri si truvà”
七百部unzi suttas; cridennu ch'era la muglieri chi cci l'avia Pigliatu, duna di manu a la muglieri; ma idda, puviredda, nu' nni sapía nenti。 事实上:lu patri appurà' ca lu
latruera lu son (cà lu patri cci ij' dappressu e vitti chi
iddu cu 在酒馆里和 jia 交了朋友,并付了 iddu 钱; 阿卢乔库
pirdía li gran dinari...)。 拿一个vasuni并告诉我们那里
伟大的瓦图纳蒂。 卢儿子逃跑了,是的,nni go nni so parrinu527。 Lu parrinu lu vulía beni; 去lu cumpari家
他接受了恩典; 你说: — «现在更多 cuitàrivi vui, cumpari, mannamulu 在那不勒斯的学校给我的儿子,ca
dda 研究并挺身而出。” Eccu ca Stu patri cci ha assignatu un pezzu di tri tari lu jornu, cà lu vulía mantèniri
bonu528 和 lu picciottu 离开

在那不勒斯,公告的第纳尔最终将变成“ntra quattru”
我把,lu Maistru 'un ​​sapennu comu fari,我写信给 lu
parrinu cu dìricci ca lu Figliozzu avia bonu Talentu, facia
研究它们取得进展; 但我们缺少第纳尔。 到
语料库,lu parrinu cci abbía cent'unzi。 卢·皮乔图,进来
四个月 si li mancià' cu l'amici, e arristà' 'n'âtra
无需第纳尔即可投票。 Lu Maistru,谁放了 ía fari? 皮纳
manu cci detti a manciari,ma pi 'n'âtra manu scrissi 'n'âtra vote pi fàricci 品尝 lu picciottu ca 的 li 亲戚
iddu facía tanti prugressi ca已经 lu Re l'avia fattu 'na
伟大的事情,comu dicissimu Ginirali 比
那普利的卢·雷格努。 Lu patri e lu cumpari vidennu sti littri, cci fannu li robbi di Ginirali, piglianu n'âtri ducent'unzi, e l'abbìanu a lu figliu. Sti dinari si nni jeru a li taverni taverni, a lu spaziou di una siina di missi529 li robbi si
尼耶鲁普鲁; 和 lu picciottu ristà' poviru e pazzu。 鲁
Maistru cci 做了个大脸,nni abbía fora530
.
Stu giuvini 是的,去 dimannari; 并且,步行,步行,
Lònnira531 市被缩小。 《sira cci 暗经》
一座宫殿; 感受“fari un surdinu”; 说“窗户掉下来了”
西塔音阶; 白色acchiana scala scala的Cavaleri vistutu; 窗外有一个米尔坎蒂的女儿,还有卢
Cavaleri trasíu inside:a jornu si nni ij'。 鲁努玛尼
唐·安图努 (Don Antuninu),卢·米尔坎蒂 (lu mircanti) 的儿子,武斯卡·特里·卡里尼 (vusca tri carlini)
施舍时,会制作一张纸vistitu,然后sira、quannu

sunò lu surdinu, fincennu ch'era lu Cavaleri di la sira
前锋,acchiana nni la picciotta,cu la scala di Sita。 那里
小男孩给我们带来了 gran'amuri,告诉我们大第纳尔(ca idda dinari nn'avía cu la shovel),我对我们说:-“Te”,
衣服; accàttati un palazzu 'nta li Quattru Cantuneri532, e
明天你就回来这里。” Lu 'nnumani sira iddu Turnau vistutu 'na galantaría; e idda cci detti n'âtru saccu di duppii pi ammubigliari lu palazzu di nova 'nvinzioni sina a
他们都喜欢从厨房里出来,然后买一辆非常漂亮的马车,上面有两个漂亮的卡瓦迪,等等。
Lu'nnumani Don Antuninu 创造了一切。 全努斯维蒂
ca nun cci amancava nenti,cu lu cunsigliu di la picciotta lu Don Antuninu va a 'mmita a lu mircanti,lu patri d'idda,di jiri a manciari cu iddu。 卢米坎蒂·斯图纳图
伟大的仪式,cci ij'; 和唐·安图努 (Don Antuninu)
午餐 daveru spavintusu; e dopo lu ij' a lassari 'n carrozza a la casa。 All'ottu jorna lu mircanti 'mmitau ddu
Signuri Accussì cumpitu, e pi nun fari mala Figura si ij' a
fari 'mpristari l'addrizzu di tavula di lu Re ch'era cumpari sò。 你是说唐·安图努努 (Don Antuninu): — «还有 vassía nu' nn'vi 家族吗? (pirchì la giuvina, pifalla supra lunaturali, 修女
cci vosi jiri a tavula cu iddi)。 “你说,她吃了一惊,我的女儿。” — «E allura mi nni vaju….» 你说卢朱维尼。 那里
picciotta si fici apprigari di (da) lu patri, poi cci ij', pirchì lu patri cci 我说: — «O veni subbitu a tavula, masinnò ascippi corpa533! » Idda fincíu nun avirlu vistu mai;
曼恰鲁; Versu li vintidu' uri, lu mircanti lu va a lassa a
lu sò palazzu,cu li gran cirimonii。 拉西拉卢皮乔图
acchiana nni 卢米尔坎蒂的女儿,是的曼恰努四
意大利面排534。 — «Dumani, cci dici idda, va pi matrimoniunni mè patri535.» Lu'nnumani,盛大马车,e
Don Antuninu ij'nni lu mircanti。 — «米尔坎蒂先生,
如果你有这么多快乐,我想让你的妻子看到。”
lu mircanti 的回答: — «Cci haju l'urtimu piaciri536
.
对我女儿的一个 mazzujornu cci nni fazzu discursu; Vint'uri viniti 加上答案。 'Nsumma,'ntra 钝词
jorna the picciotti s'hannu maritatu; 奇迹创造者告诉我们
给女儿一份丰厚的嫁妆。
在 quattrina d'anni chi stèttiru assemi 之后,pigliau
lu maritu e cci dissi a la muglieri: — «I' vurría jiri a vidiri a mè patri chi èni a Palermu, ed haju a passari di
那不勒斯,cà sugnu passatu Ginirali pi mari e pi terra di lu
(来自)那不勒斯的统治者。» 妻子的回答:——
«Quann'è chissu,等等 ca vaju a parlu a mè patri,chi
ti fazzu passari Ginirali 比所引用的更多的海洋和更多的土地
隆尼拉。” E van ni lu patri; lu patri va nni so cumpari lu

隆尼拉国王,ca nun si lu dialiacía Stu cumpari,cci
Ginirali537 的 mannau 'na mrâglia。 卢·唐·安图努 是的
里斯托·帕卢拉; 但随后 vosi pàrtiri 更力 pi 巴勒姆。
Prima d'arrivari a bordu pi 'mmarcàrisi, lu galisseri lu
在阿皮尼努桥的前滩538; 投票给马车,是的
把卡西亚和第纳尔一起带来。 唐·安东尼努·科姆·皮尔迪乌
看到马车后,我们前往'mmarca,然后前往巴勒穆。
Lu primu, ij' nni sò parrinu; 和 parrinu cci fici 'na festa。
— «还有我patri和我matri?» 唐·安图尼努说。 —
«呃! 儿子; 苏’陷入贫困,并举办了一场fùnnacu a
S. Antuninu539.» — «去那里,帕里努,告诉我们
ca li vogliu vìdiri.» Va lu cumpari: — «Cumpà', e di vostru son Ninu chi si nni dici?» ——来自lu patri的回答:
— «Nenti, cumpà', nun mi nni parrati!» —“现在,查克
迪西鲁坎帕里,佐克迪西迪迪西蒂; 是的,我 lu trovu a vostru
儿子,我 vi l'hê purtari ccà,对我儿子来说。” - “我是
孩子们飞来巴勒穆,我是修女卢沃格柳:谁是
nni jissi 是 S. Aràsimu540 的一个猪倌。» 卢坎帕里
Ridennu Ridennu CCI lu va a cunta a lu Figliuozzu。 —
“Cci vaju,儿子说,对S. Aràsimu!” 是的,nni ij'
dda,看守猪。
Ora chistu, di picciliddu, sapiva sunari lu friscalòru541; 和 sunannu sunannu 'nsigna' 他们猪行军,EA

吉里西·穆苏·穆苏·科姆·阿维西鲁·法里·格拉。 乔努
tra di l'âtri cci appi a jiri lu Re; s'adduna chistu 'nsignava li pigs cu Stu friscalòru; 你说: — «Stu picciottu è
一个大头; 快来给我们讲讲那些出汗的人吧; 现在星期一
fazzu Ginirali 更多的海洋和更多的陆地。 E ci duna la mrâglia
吉尼拉利。
Lassammu a chisti 和 Pigliammu a la Don's muglieri
Antuninu,chi nun si vidi viniri a lu maritu。 这需要'na
第纳尔金额,robbi of sponsaliziu of
丈夫和 muglieri 出发前往巴勒莫。 巴勒莫晴朗
ca lu patri 和 matri di lu maritu avianu st funnacu in S.
Antuninu,并且 ij' a stari ddà。 Lu mazzujornu si li fici acchianari a Lunch cu idda. 曼吉安努,告诉卢帕特里:——
“现在孩子们nu nn'aviti吗?” — «Sissi', unu, ed è tantu Riversu ca m'arridducì' a dimannari.» — «'Nca mannatilu a
打电话给我们,”furastera 告诉我们。 “Vassa lu lassa perdiri, ca lu mannai a Guardari porci”,你说 lu patri。 - “但
facìtilu vèniri, quantu lu viju.» 带着鲁帕特里和鲁曼娜
打电话。 Furastera 制作 spisa 灯,这是一个美丽的 cassata
无花果。 Vinni lu picciottu, e nun la canuscíu a
伊达。 Idda spartiva,并向 iddu cci nni 给出了 cchiù assà':di
cassata cci nni 称为 menza di chinu 和 chinu542。 Lu patri sempri dicía: — «Vassa lu lassa jiri a ssu porcu, ca
他不值得。”

吃完 Furastera yes ij' a vèstiri di li robbi
卢·斯彭萨利齐乌。 Lu maritu comu la vitti la canuscíu e si
他拥抱了她”; 我知道罗比已经准备好了,并且 s'ha vistutu di Ginirali di lu Regnu di Lònnira 和 chiddu di Napuli。 Subbitu s'hannu prisintatu a li funnacari: — «Vassa binidica,爸爸; Vassa bininidica,妈妈。” — «奇斯图就是我
丈夫。” — «Chista è me muglieri»; 和 cci cuntanu 全部
卢帕绍。 Cci fu 'na gran cutintizza 'nta dda casa; 和
诺拉说“na bona summa dinari a li so”soggiri ea
lu parrinu ch'avia vulutu tantu beni a lu maritu d'idda。
Dopu jornapartèru pi Lònnira, e si guaderu sempri cu la
神圣的和平。
Iddi ristaru maritu e muglieri,
我们 ristamu scàuzi di peri。
西安西安纳543
.

 

第527章 帕里努,教父。
528 父亲希望儿子健康,每天给他分配三塔里。
1860 年之前,这种支票在西西里岛是有的,那里的月薪为 25,50 Onze (L. XNUMX) 或更多一点,人们就会想到举办婚礼。 我记得听到不止一位母亲发表过这样的演讲: – «Mè Figghia is zita; cci vinni un beddu mastru chi vusca li soi tri tari lu jornu; mughieri 可以保留它。”

第529章 六个月的时间。
530 老师给了他一个大转弯,把他打发走了。
531 隆尼拉,伦敦。

532 The Quattro Cantoni,巴勒莫市中心的十字路口。 这位小说家除了古都巴勒莫的伟大之外没有其他想法,他将巴勒莫的这个广场称为伦敦的一个受欢迎的中心广场,
由于其重要性,它也在流行歌曲中得到庆祝。 参见PITRE,
流行歌曲。 是的。

第533章 不然你会挨打的。
第534章 西曼恰努等这句话与动词意义相同
手册第 189 页。 2 本卷注释 857 [参见电子版 Manutius 注释 XNUMX]。
第535章 姑娘对情人说,明天,去向我丈夫求婚
父亲。
536 L'urtimu piaciri,这里最大的乐趣

第537章 他给了他将军勋章。
538 车夫把他从桥上扔了下来。
539 巴勒莫圣安东尼奥门外有许多骡夫仓库
以及来自西西里岛各地的贩运者。
540 S. Erasmo,巴勒莫。
第541章 弗里斯卡罗鲁,在帕尔。 弗里斯卡莱图、祖菲洛

第542章 伊达等她分配了,并且给了他(她的丈夫)很多(她分配的东西)。 他给了他整整一半的卡萨塔。 (卡萨塔、甜糖和
干酪:蛋糕)。

543 大师 V. Restivo 讲述,Gaetano Di Giovanni 先生收藏。

卡插入:Ignazio Caloggero

照片: 

信息贡献:伊格纳西奥·卡洛斯托(Ignazio Caloggero)

注意:Heritage数据库中卡片的填充按增量阶段进行:编目,地理配准,信息和图像插入。 有关的文化财产已被分类,地理参考并输入了第一批信息。 为了丰富信息内容,欢迎进一步的贡献,如果您希望可以通过我们的领域做出贡献,您的贡献

免责声明

评价(1至5)
0.000
发送通知给发布者
[contact-form-7 id =“18385”]
Share