Мария Коста: популярная поэтесса
Родилась и жила в районе Казе-Бассе-ди-Парадизо, в своих стихах на мессинском диалекте сохранила и воспела коллективную память о городе Пролива, разрушенном катастрофическим землетрясением 1908 года.
Его стихи собраны в различных томах, включая Farfalle sera (1978), Mosaico (1980), A prova ill'ovu (1989) и Cavaddu 'i coppi (1993).
Поэт Джузеппе Каварра был одним из первых, кто понял важность своей поэзии: "В Мария Коста - пишет Джузеппе Каварра - поэзия рождалась как потребность выразить собственный опыт, чтобы он был полезен всем на общем пути, как способ пережить страданием человеческую боль. Его письмо поэтично как открытость к диалогу, как вера в силу слова, которое копает глубоко без притворства или самодовольства. Это значит, что у поэтессы Низких Домов поэтическое слово время от времени становится вновь обретенным смыслом человечества, не знающего границ, страданий и молчаливого участия в чужих делах..
Он умер в Мессине 7 сентября 2016 года.
Ей были посвящены репортажи и интервью многочисленных национальных и зарубежных СМИ и телеканалов (Франции и России), дипломные работы, разработанные в университетах Палермо, Мессины, Удине, Катании и Сиены.
После его смерти его дом на Виа Кейс Бассе стал домом-музеем и резиденцией Учебный центр Марии Коста. Учебный центр продвигает инициативы в поддержку популярной поэзии и гражданской ответственности. (Источник: Википедия)
----------------
Технический лист подготовлен: Регион Сицилия - Департамент культурного наследия и сицилийской идентичности - CRicd: Региональный центр инвентаризации, каталогизации и документации и Сицилийская региональная библиотека фильмов
ОТСУТСТВУЮЩИЙ
всегда к морям, к морям темным и бойким,
ciata 'u sciroccu, zottiati sferra,
о Piscicola miu trasi ntera!
Идду раскололся, как ангидда
siguennu 'ты знаешь distinu, я знаю stidda.
Аннава пронзает, сталкивается с кругами,
и Канзирри, или Фару и Петри Нири.
ghionnu я знаю maistà 'u vinni a sapiri,
и вы pprisintau к iddu cù stu говорите:
и запрет Лу Фару потти,
scinni 'или funnu метров, шагов и milia
и скажи мне, как сочетается Сигилия,
сама супра-рокки, валуны или маммурина
и какова поза la to Missina.
Т.е. Колаписчи, фиггиолу богатые
mpizzau 'или funnu, tempu nenti rittu.
'U Re facìa: кто бедду асимплари
а фиггиу - Каридди, а не си нигари.
comu murina, кого я знаю гладкошерстных собак,
диценну: “Maistà 'а бедда Миссина
Vessu punenti pari chi ssi 'ncrina.
On tri culonni cà tenunu mpedi,
один рыгает, один здоров и аутра уступает.
'u rimannau pi' n'autri centu stisi.
Идду ссуммау и я сказали нам: Майста
все это сосредоточено на основаниях города.
«У Ре» Лампау и «н» Коппу и Маретта
'я sgarru нас sfilau вигетта.
сколько было латра ребуттатина.
О, Колаписчи, ты скользишь по морям
а я тебя увидел тогда ты трувари!
Era cumprimentu da rigina,
у вас плохо и разруха.
'a facci sa fici ianca dù spirìu
диценну: Майста великие сановники
Я взял сулу 'или диу ду морей.
и время крутиться и голосовать
scutuliau in cuta и lena sciota
tagghiau 'центр и центр тест сутта
и si 'ndirizzau pà culonna отрыгивает.
у.е. русских рук Lazzariati,
ciccau comu potti 'ntò funnali
но боддира нчанавану нчанали.
'U mari avia' a facci 'i viddi ramu
и allura 'u re fici' stu Recuu:
Вы знаете, кто вы делаете, вы тусклый?
и выиграть один cavaddi foru all'asti.
'st' aneddu fattu, 'ntà the anticu Agittu.
Я знаю матри, все еще перепутал, ты звонишь
cà mani a janga и ncori na lama.
Но Colapisci cecca и ciccherà
st'aneddu d'oru больше добра.
Вставка веб-карты: Игнацио Калоджеро
Фото:
Информационные материалы: Игнацио Калоджеро / Интернет
примечание: Заполнение карточек базы данных Heritage происходит поэтапно: каталогизация, географическая привязка, вставка информации и изображений. Соответствующие культурные ценности были каталогизированы, имеют географическую привязку и вводятся первые данные. В целях обогащения информационного содержания приветствуются дальнейшие вклады, если вы хотите, вы можете внести свой вклад через нашу область "Ваш вклад