Intérprete do Patrimônio Cultural: Esquema de referência
O esquema de referência é baseado no 'modeloCiclo de Competências' e está em linha com o 'Quadro de Competências em Turismo, Artes e Património (TAH-CF)'. o TAH-CF é definido de acordo com o Quadro Europeu de Qualificações (QEQ), a Recomendação do Parlamento Europeu e do Conselho 2009/C 155/02 (ECVET) e o regime APNR (Atividades Profissionais Não Regulamentadas) adotado pela UNI para a padronização técnica das profissões não regulamentadas.”
descrição
PPC14: Intérprete do Património Cultural (EQF Nível VII)
O Intérprete do Património é uma figura profissional de elevado conteúdo intelectual que possui competências específicas para a realização de atividades de:
- Concepção, Desenho, Implementação, Participação, Comunicação, Implementação, Avaliação, Melhoria e Inovação inerentes aos Serviços Interpretativos (interpretação mediada) e aos percursos das Experiências de Interpretação (interpretação direta).
- Identificação, Catalogação, Conhecimento, Interpretação, Documentação, Conservação, Proteção, Valorização, inerentes ao Património Cultural
O Intérprete do Património tem um profundo conhecimento do seu próprio território e do património cultural nas suas várias formas desde a material (património cultural histórico-artístico, paisagístico e natural) à imaterial (tradição, folclore, arte, gastronomia e vinho , artesanato típico, história e tradições locais) de forma a identificar e preparar sistematicamente tanto serviços interpretativos como percursos únicos de experiências de interpretação cultural. O intérprete do Patrimônio Cultural também adota uma abordagem sistêmica que destaca, durante todo o percurso interpretativo, aspectos típicos da aprendizagem experiencial: motivação, relações interpessoais, multissensorialidade, identidades locais, centralidade e singularidade dos participantes e originalidade dos participantes. .
Nota:
- Serviços de interpretação (interpretação mediada): Criação de ferramentas e serviços de comunicação (sinalização, sinalização, mapas, folhetos ilustrativos, guias, flyers, produções e estações multimédia, displays, websites, aplicações, etc.) e concepção de Percursos Interpretativos e Planos de Desenvolvimento Local baseados na Interpretação
- Percursos de Experiência de Interpretação (interpretação direta): Iniciativas que prevêem a participação direta de intérpretes e convidados nas atividades interpretativas.
De forma a ter em conta as diferentes especializações que operam no setor da interpretação e a correta atribuição de competências, conhecimentos e competências, são considerados quatro perfis de especialistas para efeitos do exercício da profissão de Intérprete do Património Cultural:
- PPC14/P1: Intérprete do Património Arqueológico
- PPC14/P2: Intérprete do Patrimônio Histórico-Artístico
- PPC14/P3: Intérprete do patrimônio demo-etno-antropológico
- PPC14/P4: Intérprete do Patrimônio Ambiental
Nota:
- A diferença entre as várias formas de Interpretação do Património Cultural está exclusivamente ligada ao grau de especialização setorial e às ferramentas utilizadas durante todo o processo de interpretação, pois cada Intérprete deve, em qualquer caso, ter sólidos conhecimentos e competências em todos os setores. Assim, não haverá profissionalismo distinto mas sim um profissionalismo único (Intérprete do Património Cultural) especializado num ou mais setores que tenham relevância para o Património Cultural no sentido mais lato do termo.
- É considerado Intérprete do Patrimônio Cultural o profissional que tiver preparo para realizar as atividades associadas a pelo menos um dos cinco perfis indicados.
- Um Intérprete do Património Cultural trabalha numa ou mais das áreas indicadas.
O Intérprete Patrimonial pode ser um trabalhador assalariado ou independente que presta os seus serviços a Centros especializados, Museus, Ecomuseus, Autarquias, Associações Culturais, Organizações gestoras do Património Cultural. A sua atividade pode decorrer tanto no interior (salas de aula, laboratórios, museus e ecomuseus), como no exterior em contacto direto com locais de interesse para a realização da experiência de interpretação cultural.
Padrões de Referência
- Quadro Europeu de Qualificação (EQF)
- Recomendação 2009 / C 155/02 (Sistema Europeu de Crédito para o Ensino e Formação Profissional - ECVET)
- Lei 4/2013 relativa às profissões não regulamentadas
Tarefas e atividades específicas
De forma a ter em consideração, na atribuição de tarefas, foi efectuada a seguinte distinção:
- Tarefas fundamentais: tarefas indispensáveis para a figura profissional
- Tarefas opcionais: tarefas adicionais aos fundamentos que ficam a critério de cada profissional
As tarefas individuais podem ser descritas por um conjunto de atividades específicas associadas a elas.
As tarefas e atividades específicas são listadas a seguir, associando-se, para cada tarefa ou atividade específica, os requisitos de conhecimentos, habilidades e autonomia e responsabilidade (competências).
Tarefas fundamentais e atividades específicas para todos os perfis de especialistas
- T1: Realizar atividades de estudo, pesquisa e análise no campo da Interpretação do Patrimônio e em disciplinas afins e conexas
- T2: Identificar, catalogar, analisar, interpretar e documentar o Património Cultural
- T3: Analisar o Contexto de Referência
- T4: Avaliar as necessidades e expectativas dos usuários reais e potenciais para o setor de referência
- T5: Identificar a finalidade, objetivos e tipo de interpretação do percurso de experiência de interpretação patrimonial (características do serviço)
- T6: Desenhar e implementar Percursos de Experiência de Interpretação do Património Cultural (interpretação direta)
- T7: Desenhar e implementar Serviços de Interpretação do Património Cultural (interpretação mediada)
- T8: Comunicar
- T9 Monitorar e avaliar
- T10: Melhorar (melhoria contínua)
- T11: Realize, Curadoria de eventos expositivos sobre temas culturais
Habilidades, Conhecimento e Autonomia e Responsabilidade (Habilidades)
Nota: As competências necessárias para uma profissão, que incluem aptidões e conhecimentos, constituem um todo dinâmico. Estes podem variar dependendo dos contextos territoriais específicos e estão sujeitos a alterações ao longo do tempo devido a factores como a evolução tecnológica ou outros desenvolvimentos sectoriais. Portanto, os exemplos de competências e conhecimentos aqui apresentados devem ser considerados meramente indicativos e não exaustivos, e serão sujeitos a constantes revisões e atualizações.
As tarefas e atividades específicas são listadas a seguir, associando-se, para cada tarefa ou atividade específica, os requisitos de habilidades, conhecimentos, habilidades e autonomia e responsabilidade (competências). Entre parênteses os setores para os quais determinado conhecimento deve ser particularmente aprofundado.
- (P1): Intérprete do Património Arqueológico
- (P2): Intérprete do Patrimônio Histórico-Artístico
- (P3): Intérprete do Património Demoetnoantropológico
- (P4): Intérprete do Patrimônio Ambiental
Tarefa T1: Realizar atividades de estudo e análise no contexto de experiências de interpretação patrimonial e em disciplinas relacionadas e conexas
habilidade T1
- SP47: Saber usar ferramentas e metodologias de estudo
- SP88: Saber elaborar estudos, relatórios e levantamentos científicos relacionados ao seu setor de referência
- SP89: Saber desenvolver e promover projetos de estudos relacionados com o seu setor de referência
- SP92: Aplicar técnicas e metodologias de Pesquisa Documental
- SP43: Identificar e avaliar a aplicabilidade da legislação sobre direitos autorais e direitos autorais
- ST22: Saber aplicar ferramentas, inclusive informáticas, para a elaboração de relatórios e documentos pedagógicos
Conhecimento T1
- KT5: Ferramentas básicas de TI e telemática
- KT6: Ferramentas de TI para comunicação
- KT25: Legislação sobre Direitos Autorais e Direitos Autorais
- KS128: Metodologias de Pesquisa Documental
- KS129: Metodologias de pesquisa e ensino relacionadas ao seu setor de referência
Tarefa T2: Identificar, catalogar, analisar, interpretar e documentar o Património Cultural
habilidade T2
- SQ1: habilidades de análise
- SQ2: Capacidade de sintetizar
- SP29: Patrimônio da Unesco (Identificar, analisar, interpretar, documentar)
- SP30: Património Naturalístico e Ambiental (Identificar, analisar, interpretar, documentar)
- SP31: Património Histórico, Artístico e Arqueológico (Identificar, analisar, interpretar, documentar)
- SP32: Património Imaterial (Identificar, analisar, interpretar, documentar)
- SP33: Património Alimentar e Vitivinícola (Identificar, analisar, interpretar, documentar)
- SP48: Usar ferramentas e metodologias de catalogação
- SP100: Identidades Culturais Locais (Identificar, Analisar, Interpretar, Documentar)
- SP105: Patrimônio Cultural (Identificar, analisar, documentar)
Conhecimento T2
- Património Unesco da KTU
- KTU1: Convenções da Unesco sobre Patrimônio Cultural Material
- KTU2: A Lista do Patrimônio Mundial (WHL)
- KTU3: Instituições da UNESCO para o Patrimônio Cultural
- KTU4: Sítios do Patrimônio Mundial em risco
- KTU5: A Proposta de Lista do Patrimônio Mundial
- KTU6: Os procedimentos para o reconhecimento de sítios da Unesco
- KTU7: Diretrizes para elaboração e implementação de planos de manejo
- KTU8: Modelos para implementação de Planos de Gestão
- KTU9: Sítios na Lista do Património Mundial
- KTU10: Biosferas e Geoparques Globais da Unesco
- KTU11: Rede de Cidades Criativas
- KTU12: Convenções da Unesco sobre Patrimônio Cultural Imaterial
- KTU13: A Lista Mundial do Patrimônio Cultural Imaterial
- KTU14: Outros Programas de Proteção e Promoção do Patrimônio Cultural
- KTN Património Natural
- KTN1: Áreas Naturais Protegidas
- KTN2: Parques e Reservas Naturais
- KTN3: Reservas naturais
- KTN4: rede Natura 2000
- KTN5: Locais de Interesse Comunitário (SIC)
- KTN6: Áreas de Proteção Especial (ZPEs)
- KTN7: Áreas Especiais de Conservação (SAC)
- KTN8: As Zonas Húmidas
- KTN9: Os geossítios
- KTN10: Ferramentas de gestão para áreas naturais protegidas
- KTN11: Planos de Paisagem
- KTN12: Os órgãos de proteção e supervisão do meio ambiente
- KTN13: Estratégias para a Biodiversidade
- KTI Patrimônio Imaterial
- KTI1: Património Demo-etno-antropológico (DEA)
- KTI2: Cadastros de Patrimônio Imaterial
- KTI3: Ritos e feriados religiosos (celebrações)
- KTI4: Artesanato, Conhecimento e técnicas tradicionais de trabalho (Conhecimento)
- KTI5: Tradições e expressões orais (Expressões)
- KTI6: Artes Cênicas
- KTI7: Locais de lembrança e lugares simbólicos
- KTI8: Lugares de mitos e lendas
- KTI9: Lugares do Sagrado
- KTI10: Locais de eventos históricos
- KTI11: Lugares de personalidades históricas e culturais
- KTI12: Locais históricos de trabalho
- KTI13: Lugares da história literária
- KTI14: Lugares de narrativa televisiva e cinematográfica
- KTI15: Património museológico etnoantropológico
- KTI16: Património etnomusicológico
- KTI17: parques literários
- KTS Património Histórico, Artístico e Arqueológico
- KTS1: Turismo Arqueológico
- KTS2: Parques e Sítios Arqueológicos
- KTS3: Paleolítico, Mesolítico e locais de interesse turístico
- KTS4: Neolítico, Idade do Metal e locais e locais de interesse turístico
- KTS5: Principais estilos arquitetônicos
- KTS6: Locais turísticos dos tempos gregos e romanos
- KTS7: Testemunhos da civilização bizantina e lombarda
- KTS8: Locais de interesse turístico do período normando
- KTS9: Barroco e Rococó
- KTS10: Arquitetura Neoclássica
- KTS11: Os Testemunhos da Liberdade
- KTS12: As aldeias históricas
- KTS13: O Patrimônio do Museu
- KTE Food and Wine Heritage
- KTE1: produtos típicos
- KTE2: Gastronomia e Enoturismo
- KTE3: A certificação de qualidade de produtos alimentícios DOP, IGP e TSG
- KTE4: Produtos Agroalimentares Tradicionais
- KTE5: Outras formas de reconhecimento de produtos típicos
- KTE6: As estradas do vinho
- KTE7: As especificações de produção
- KTE8: produtos orgânicos
- KTE9: Fazendas
- KTE10: Distritos rurais e agroalimentares de qualidade
- KS117: Ferramentas e metodologias de catalogação
- KS114: Demoetnoantropologia
- KS145: Princípios, métodos e técnicas de gerenciamento de documentos
- KS154: Antropologia
- KS193: Geografia Antrópica (conhecimentos e conceitos básicos)
- KS194: Atrações endógenas culturais locais
- KS195: Atrações endógenas naturais territoriais
- KS196: Atrações territoriais induzidas
- KS249: Interpretação do Patrimônio
- KS263: identidades culturais locais
- KS289: Patrimônio Ambiental
- KS213: Elementos de Educação Ambiental e Sustentabilidade
- KS225: Elementos de ciências naturais aplicados ao exercício da educação e interpretação patrimonial
- KS226: Elementos de história aplicados ao exercício da educação e interpretação patrimonial
- KS227: Elementos de antropologia dedicados ao exercício da educação e interpretação patrimonial
Tarefa T3: Analisar o Contexto de Referência
habilidade T3
- SQ1: habilidades de análise
- SP24: Identificar Stakeholders Estratégicos
- SP96: Identificar o contexto econômico e social da área
- SP1: Identificar e avaliar a aplicabilidade das normas de proteção e uso do Patrimônio Cultural e Paisagístico
- SP16: Executar análise SWOT
- SP87: Identificar e avaliar a aplicabilidade da Legislação de Proteção Ambiental e Desenvolvimento Sustentável
- SP72: Contexto Antrópico do Território (conhecer, analisar)
- SP76: Analisar o Contexto Cultural do Território
- SP73: Atracções naturais endógenas (conhecer, analisar)
- SP74: Atrações culturais endógenas (conhecer, analisar)
- SP75: Atrações Induzidas (conhecer, analisar)
- SP94: Saber analisar o contexto territorial do ponto de vista antropológico cultural e histórico
- SP102: Saber analisar o contexto territorial do ponto de vista do ecomuseu
- SP100: Identidades Culturais Locais (Identificar, Analisar, Interpretar, Documentar)
- SP106: Contexto territorial do ponto de vista cultural (analisar, documentar)
Conhecimento T3
- KS39: A legislação para a proteção e uso do patrimônio cultural
- KS40: Os critérios para a proteção do patrimônio cultural
- KS41: Os vários níveis de proteção
- KS43: Herança da paisagem
- KS47: Legislação de privacidade e cadeia de turismo
- KS48: Regulamento Europeu 2016/679
- KS49: A legislação sobre segurança no local de trabalho na cadeia de suprimentos turísticos
- KS92: Órgãos de supervisão e proteção
- KS121: Relações com instituições
- KS223: Contexto territorial do ponto de vista antropológico cultural e histórico
- KS265: Órgãos e Instituições Territoriais
- KS256: Elementos da Geografia Humana (Antropológica)
- KS126: Princípios de Desenvolvimento Sustentável
- KS256: Elementos da Geografia Humana (Antropológica)
- KS232: Regulamentos de Proteção Ambiental e Desenvolvimento Sustentável
- KT295: O Projeto Europeu “InHerit – Heritage Interpretation for Adult Learning”
- KT298: O Projeto Europeu “HISA – Interpretação do Património para um Público Idoso”
- KT299: O Projeto Europeu “Interpretar o nosso Património Europeu”
T4: Avaliar as necessidades e expectativas dos usuários reais e potenciais para o setor de referência
habilidade T4
- SQ1: habilidades de análise
- SQ2: Capacidade de sintetizar
- SQ10: Analisar requisitos do usuário/beneficiário
Conhecimento T4
- KQ2: Gestão da Qualidade - Fatores, indicadores e padrões de qualidade em serviços
- KQ22: Gestão da Qualidade - Fatores (dimensões) e indicadores de qualidade
- KQ33: Gestão da Qualidade - Análise dos Requisitos das Partes Interessadas
- KT26: Métodos e ferramentas de análise de necessidades
Tarefa T5: Identificar finalidade, objetivos e tipologia da interpretação
habilidade T5
- SP93: Classificar e avaliar os vários tipos de percursos educativos e interpretativos
- SP22: Avaliar a aplicabilidade das políticas europeias, nacionais e regionais de desenvolvimento sustentável
Conhecimento T5
- KS299: Características dos percursos de interpretação do património
- KS300: Características dos serviços educacionais relacionados ao patrimônio cultural
- KS221: Percursos educativos culturais (classificação e conceitos básicos)
- KS301: Características dos caminhos experienciais
- KS302: Políticas europeias, nacionais e regionais sobre cultura e desenvolvimento sustentável
Tarefa T6: Desenhar percursos de experiência de interpretação do Património Cultural (interpretação direta)
Habilidade T6.1: Design
- SQ1: habilidades de análise
- SQ11 Processos e serviços de design
- SQ12: Implementar, documentar e classificar processos fundamentais
- SQ14: Propor alterações de processo para facilitar e racionalizar melhorias
- SQ18: Identificar, compreender e avaliar os fatores, indicadores e padrões de qualidade
- SP22: Identificar e avaliar a aplicabilidade das Políticas Setoriais
- SP25: Avalie a aplicabilidade de Programas, Convenções e Reconhecimentos Institucionais
- SP3: Avaliar a aplicabilidade de financiamento para a cadeia de abastecimento do setor
- SP109: Contexto cultural (conhecer, analisar, interpretar)
Conhecimento T6.1
- KQ1: Gestão da Qualidade - O padrão UNI EN ISO 9001
- KQ22: Gestão da Qualidade - Fatores (dimensões) e indicadores de qualidade
- KQ11: Gestão da Qualidade - Design e desenvolvimento;
- KT18: Concepção e Planeamento de Percursos Educativos/Formativos
- KT29: Concepção e Planeamento de Percursos de Interpretação do Património Cultural
- KS191: Geografia física (conhecimentos e conceitos básicos)
- KS198: Serviços de apoio à oferta básica
- KS99 Gerenciamento de Riscos
- KS206: Serviços e autoridades competentes em caso de acidentes ou doenças súbitas
- KT5: Ferramentas básicas de TI e telemática
- KT16: Modelos Organizacionais Corporativos
- KS302: Políticas europeias, nacionais e regionais sobre cultura e desenvolvimento sustentável
- KS302: Elementos de história aplicados ao exercício de atividades de educação e interpretação patrimonial
- KS303: Elementos de antropologia dedicados ao exercício de atividades de educação e interpretação patrimonial
- KS229: Agenda 2030
- KS91: Teorias e Modelos de Experiências
- KS93: Características das Experiências
- KS95: Projetando experiências
- KS216: Princípios de Desenvolvimento Sustentável
- S111: Sustentabilidade de Eventos
- KS110: Eventos: A Localização
Tarefa T6.2: Implementação
habilidade T6.2
- SQ4: Capacidade de controle
- SP42: Verificar a correta aplicação da legislação sobre privacidade
- SP87: Identificar e avaliar a aplicabilidade dos Regulamentos de Proteção do Patrimônio
- SQ4: Capacidade de controle
- SP110: Saber utilizar técnicas e metodologias de organização para percursos de interpretação do Património
- SP111: Capacidade de relacionar e informar em relação ao contexto do percurso de interpretação
- ST21: Capacidade de respeitar prazos e programas
- SP36: Realizar treinamento/educação com referência a assuntos relacionados à sua profissão
- SP40: Saber organizar os espaços onde são feitos serviços e ofertas
- SP41: Saber organizar a localização e a “encenação” da sua oferta experiencial
- SP46: Cuidar e gerir os percursos interpretativos no setor de referência
- ST1: Capacidade de comunicar também em relação às diferentes características, tipologias e expectativas dos utentes/beneficiários
- ST3: Habilidades de gestão de conflitos
- SP87: Capacidade de organizar o resgate com os serviços competentes e disponíveis na área
Conhecimento T6.2
- KQ7: Gestão da Qualidade - Planejamento e monitoramento do serviço
- KS101: Ciência da Computação e Telemática Básica
- KS47: Legislação de privacidade e cadeia de turismo
- KS49: A legislação sobre segurança no local de trabalho
- KS52: Regulamentos para proteção do consumidor
- Regulamentos KS232 para a Proteção do Patrimônio Cultural
- KTN12: Os órgãos de proteção e fiscalização
- KT20: Regulamento de eliminação de resíduos
- KS292: Metodologias e técnicas de avaliação de percursos de interpretação do Património
- KQ9: Gestão da Qualidade - Produção e prestação do serviço;
- KQ10: Gestão da Qualidade - Identificação e rastreabilidade;
- KS211: Elementos da Divulgação Naturalística
- KS233: Regulamento para o setor de museus e ecomuseus
- KS234: Características dos serviços educacionais do ecomuseu
- KS235: Percursos educativos do Ecomuseu (classificação e conceitos básicos)
- KS236: Museologia, Museografia e Nova Museologia
- KS237: Ecomuseuologia
- KS238: Elementos de Etnografia
- KS239: Demoetnoantropologia
- KS240: História das tradições populares
- KS213: Educação Ambiental e Sustentabilidade
- KT293: Criação e Gestão de Percursos de Interpretação do Património
- KS230: Métodos e técnicas para criação e organização de roteiros educativos e ecoturísticos
- KS112: Técnicas e metodologias de ensino
- KS231: Técnicas de animação
- KN13: Estratégias para a Biodiversidade
- KT1: Comunicação
- KT2: Técnicas de gerenciamento de grupo
- KT3: Técnicas de Gestão de Conflitos
- KT24: Elementos de Liderança e Psicologia de Grupo
- Gestão de Risco KT99
- KT206: Serviços e autoridades competentes em caso de acidentes ou doenças súbitas
- KS128: Elementos de Pedagogia
- KS102: Teatro como modelo para encenar ofertas experienciais
- KS230: Métodos e técnicas para criar e organizar roteiros educativos
- KS231: Técnicas de animação
- KS44: A Convenção Europeia para a Proteção do Patrimônio Arqueológico (P1)
- KS131: Arqueologia (P1)
- KS168: Elementos de Arqueozoologia (P1)
- KS169: Elementos de Geoarqueologia (P1)
- KS164: Elementos de teoria e técnica de diagnóstico do patrimônio arqueológico (P1)
- KS302: Cursos de interpretação na área arqueológica (P1)
- KS311: História da Arte em relação ao Património Arqueológico (P1)
- KS312: História Geral em relação ao patrimônio histórico-artístico (P2)
- KS310 História da Arte em relação ao patrimônio histórico-artístico (P2)
- KS304: Cursos de interpretação na área histórico-artística (P2)
- KS306: Cursos de interpretação na área do Património Imaterial (P3)
- KS114: Demoetnoantropologia (P3)
- KS313: Mitos e Lendas (P3)
- KS314: História do Folclore (P3)
- KS240: História das tradições populares (P3)
- KS315: História da Arte Sacra (P3)
- KS13: Turismo Religioso (P3)
- KS287: História das Religiões (P3)
- KS192: Geografia física (conhecimentos e conceitos básicos) (P4)
- KS193: Geografia antrópica (conhecimentos e conceitos básicos) (P4)
- KS201: Técnicas de Cartografia, Topografia e Orientação (P4)
- KS208: Noções de Botânica, Zoologia e Geografia Antrópica do território de referência (P4)
- KS210: Elementos de Etologia (Biologia Comportamental) (P4)
- KS308: Cursos de interpretação na área ambiental (P4)
- KS227: Elementos de antropologia dedicados ao exercício da educação e interpretação ambiental (P4)
Tarefa T7: Desenhar e implementar Serviços de Interpretação do Património Cultural (interpretação mediada)
habilidade T7
- SQ1: habilidades de análise
- Serviços de design SQ11
- SP16: Executar análise SWOT
- SP107: O Plano de Desenvolvimento Local baseado na Interpretação (concepção, desenho e implementação)
- SP109 Mapas Comunitários (concepção, desenho e implementação)
- SP110: Escrita Criativa (aplicar)
Conhecimento T7
- KT296: Plano de Interpretação Territorial (concepção, desenho e implementação)
- KS126: Princípios de Desenvolvimento Sustentável
- KS232: Regulamentos para a Proteção do Patrimônio Cultural
- KS3: Turismo de Experiência
- KS4: Turismo Sustentável
- KS5: Turismo Acessível
- KS6: Turismo de Natureza
- KS7: Turismo Cultural
- KS248: mapas da comunidade
- KS249: Interpretação do Patrimônio
- KS250: Convenção do Farol
- KS251: Elementos de Divulgação do Ecomuseu
- KS252: Planeamento e implementação de eventos sobre temas de ecomuseus
- KS300: Escrita Criativa
- KS301 Ferramentas e técnicas de comunicação
- KS302: Cursos de interpretação na área arqueológica (P1)
- KS305: Serviços interpretativos histórico-artísticos (P2)
- KS307: Serviços de Interpretação do Patrimônio Imaterial (P3)
- KS309: Serviços de Interpretação Ambiental (P4)
- KS230: Métodos e técnicas para criar e organizar roteiros educativos
- KS44: A Convenção Europeia para a Proteção do Patrimônio Arqueológico (P1)
- KS131: Arqueologia (P1)
- KS168: Elementos de Arqueozoologia (P1)
- KS169: Elementos de Geoarqueologia (P1)
- KS311: História da Arte em relação ao Património Arqueológico (P1)
- KS312: História Geral em relação ao patrimônio histórico-artístico (P2)
- KS310 História da Arte em relação ao patrimônio histórico-artístico (P2)
- KS114: Demoetnoantropologia (P3)
- KS313: Mitos e Lendas (P3)
- KS314: História do Folclore (P3)
- KS240: História das tradições populares (P3)
- KS315: História da Arte Sacra (P3)
- KS13: Turismo Religioso (P3)
- KS287: História das Religiões (P3)
- KS192: Geografia física (conhecimentos e conceitos básicos) (P4)
- KS193: Geografia antrópica (conhecimentos e conceitos básicos) (P4)
- KS201: Técnicas de Cartografia, Topografia e Orientação (P4)
- KS208: Noções de Botânica, Zoologia e Geografia Antrópica do território de referência (P4)
- KS210: Elementos de Etologia (Biologia Comportamental) (P4)
- KS308: Cursos de interpretação na área ambiental (P4)
- KS227: Elementos de antropologia dedicados ao exercício da educação e interpretação ambiental (P4)
Tarefa T8: Comunicar
habilidade T8
- SP8: Desenvolver um plano de comunicação para o setor de referência
- SP11: Identificar as tecnologias web a utilizar para o marketing territorial
- ST1: Capacidade de comunicar e envolver
- ST6: Identifique e aplique ferramentas de TI para comunicação
- SP39: Aplicar técnicas de apresentação multimídia
Conhecimento T8
- KQ34: Gestão da Qualidade - Comunicação interna e externa
- KS30: Turismo e Comunicação
- KS31: O plano de comunicação
- KS32: Marketing e Promoção Online
- KS33: Técnicas de Marketing na Web
- KS34: Marketing Social
- KS100: TI para comunicação
- KS121: Relações com instituições
- KS268: Comunicação Social
- KS59: Sociologia da Comunicação
- KS147: Ciência da comunicação
- KS104: Comunicação e gerenciamento de conflitos
- KS105: Estilos de comunicação e comunicação eficaz
- KS269: Comunicação Visual
- KS267: Elementos de Divulgação do Ecomuseu
- KS268: Comunicação Social
Tarefa T9: Monitorar e Avaliar
habilidade T9
- SQ20: Aplicar metodologias e técnicas de monitoramento
- SQ21: Aplicar metodologias e técnicas de Satisfação do Cliente
- SQ22: Monitorar e avaliar a prestação de serviços
Conhecimento T9
- KQ13: Gestão da Qualidade - Monitoramento e medição de processos e serviços
- KQ14: Gestão da Qualidade - A Gestão de Não Conformidades e Ações Corretivas
- KQ15: Gestão da Qualidade - Avaliação da qualidade dos serviços
Tarefa T10: Melhorar (melhoria contínua)
habilidade T10
- SQ14: Propor alterações de processo para facilitar e racionalizar melhorias
- SQ16: Avaliar e analisar processos individuais para identificar ações corretivas e de melhoria
Conhecimento T10
- KQ35: Gestão da Qualidade - Melhoria Contínua
Tarefa T11: Realizar, Curar eventos expositivos sobre temas culturais
habilidade T11
- SP14: Contribuir para a gestão adequada de eventos expositivos sobre questões culturais
- SP70: Identificar e classificar os vários tipos de eventos
- SP39: Aplicar técnicas de apresentação multimídia
- SP42: Saber organizar o local e a “encenação” do evento
Conhecimento T11
- KQ26: Padrão de qualidade do evento
- KS233: Planeamento e realização de eventos de temática cultural
- KS109: Eventos: Classificação e conceitos básicos
- KS111: Sustentabilidade de Eventos
- KS183: Características de Eventos
- KS187: Proteção de locais e locais usados para eventos
- KS188: A legislação relativa a Autorizações e Permissões relativas a eventos
Tarefas opcionais
Tarefa T12: Interface em uma língua estrangeira de acordo com o alvo territorial de referência de seus clientes
habilidade T12
- ST8 Utilizar línguas estrangeiras no ambiente de trabalho de acordo com o alvo territorial de referência de seus clientes
Conhecimento T12
- KS113: Pelo menos uma língua estrangeira em relação ao alvo territorial de referência de seus clientes
O nível de autonomia e responsabilidade exigido pela profissão pode ser associado ao sétimo nível referido na classificação NQF/EQF
Critérios de avaliação de perfil
Para a comprovação da posse dos requisitos de competências, aptidões e conhecimentos relacionados com a profissão propõe-se levar em consideração metodologias que atendam aos seguintes aspectos de forma não mutuamente excludente, ou seja, possivelmente em combinação entre si :
- Qualificações emitido no campo acadêmico (Aprendizagem Formal)
- Treinamento específico (Aprendizagem não formal)
- Experiência profissional ou de trabalho (Aprendizagem informal)
Requisitos para acesso à figura profissional
Dado que a figura profissional não está organizada em ordem ou colégio, os requisitos podem variar em função da Associação Profissional relevante ou de outros critérios estabelecidos pelos interessados individuais. Abaixo estão os requisitos adotados pela AIPTOC – Associação Italiana de Profissionais de Turismo e Operadores Culturais.
Esquema de referência: SP/TAH-CF/PPC14
- Ter frequentado cursos de formação específicos para a figura profissional em causa organizados/reconhecidos por Universidades, Regiões ou Associações Profissionais instituídas ao abrigo da Lei 4/2013 e reconhecidos pelo MISE e pelo menos seis meses, mesmo não contínuos, de experiência comprovada de trabalho ou profissional na qualidade de Intérprete do Património Cultural.
Ou
- Estar inscrito nos Registos das Associações Profissionais constituídas ao abrigo da lei 4/2013 e reconhecidas pelo MISE desde que se refiram à figura profissional em causa e tenham obtido um Certificado de Qualidade e Qualificação Profissional nos termos da lei 4/2013
Ou
- Licenciatura em: Ciências naturais, ambientais ou equivalentes, Ciências Geológicas, Ciências da Educação e da Comunicação, História, Arqueologia, Literatura Moderna com enfoque educativo e pelo menos dois anos, ainda que não contínuos, de trabalho comprovado ou experiência profissional como Intérprete de Património Cultural
Ou
- Pelo menos 3 anos de experiência comprovada de trabalho ou profissional como Intérprete de Património Cultural e aprovação em exame específico destinado a avaliar os conhecimentos, aptidões e competências exigidas por esta norma.