Gallo Italico (Aloglota Falada): Aidone
Bens incluídos no Registro do Patrimônio Imaterial da Sicília (REIS)Os galo-itálico da Sicília (ou galo-itálico da Sicília) são uma ilha linguística aloglota da Sicília central e oriental composta de dialetos em que predominam características, especialmente fonéticas, típicas do norte da Itália, ou seja, pertencentes aos discursos do grupo linguístico Gallo-itálico, no qual há um substrato galo-céltico e um superstrato germânico, difundido em grande parte do norte da Itália e historicamente pertencente à macrorregião ao sul dos Alpes que os romanos chamavam de Gália Cisalpina.
A formação dessas ilhas linguísticas aloglotas na Sicília remonta ao período normando, no qual o Altavilla favoreceu um processo de Latinização Sicília, incentivando uma política de imigração de populações da França (normandos, provençais e bretões) e do norte da Itália (principalmente piemonteses e ligurianos) com a concessão de terras e privilégios.
A fala desses colonos do norte da Itália persistiu por muito tempo na Sicília, ainda que as ilhas lingüísticas criadas tenham começado a ser erodidas pelo impacto, primeiro, com os dialetos sicilianos, e em tempos mais recentes, com o da televisão e da escolaridade obrigatória, apontando para o perigo concreto do desaparecimento deste antigo e precioso testemunho histórico e glotológico siciliano.
Os lugares incluídos no REIS - “Registro do Patrimônio Imaterial da Sicília” - Livro de Expressões - Discurso Alloglotta Gallo Italico - estabelecido pela Região da Sicília são os seguintes:
Nicósia, Sperlinga, Piazza Armerina e Aidone na província de Enna; San Fratello e Novara di Sicilia na província de Messina.
Outros lugares, embora não incluídos no REIS, estão interessados na difusão da língua galo-italiana entre estes, para permanecer na província de Messina:
- Fondachelli Fantina
- Francavilla da Sicília
- Vitória no Domingo Santo
- Roccella Valdemone
- San Piero Patti
- Acquedolci
----------------
Fichas técnicas elaboradas por: Região da Sicília - Departamento do patrimônio cultural e identidade siciliana - CRicd: Centro regional de inventário, catalogação e documentação e cinemateca regional da Sicília
A ddinga ch-agn 'giurn' us 'â v'rsùra
Nan eja com-a cudda c'tatìna:
Tu l-àj-a p'rdunè sabe esta manhã
O mirt 'to s' ncula cu russura.
Idda n-testa s 'ntruscia a mant'lina.
Nan vò ntras'r, não, dâ to purtina,
O scianch 'a l-om' vo r'stè â v'rsura.
Rann à stait 'u b'sogn' ch-à s'ntùit ':
O to n'mich ', sa parra' gghj 'longe!
E nan unsciass'n '... cada! ... Ngià s'ddìa!
Tutt 's' n-àn 'anè a zappè nt' l-ùit '.
Race d 'scecch' vigghj '?!
Annèv'n! P 'vui nan é você Cuns'gghj'
Fasgìn 'stu faùr',
Ele avançou 'cà v-avìa v' fè cû scur '.
D 'frà v' prii, fasgì'n 'sta car'tà:
Eu gint 'von' agnungh 'a l'bartà.
não é como aquela cidade:
você deve perdoá-la se esta manhã
ao seu mérito se aproxima com blush.
ela envolve a capa na cabeça.
não quer entrar, não, pela sua porta
ao lado do homem, ele quer ficar no campo.
grande era a necessidade que sentia:
ao seu inimigo, se ele fala, ele se joga sobre ele!
Enciclopédia on-line Treccani - Gallo-Itálico, comunidade [Última consulta 27-04-2016]