Intérprete de Patrimonio - con especialidad en Interpretación Ambiental 

Perfil profesional 

Intérprete del Patrimonio Cultural 

Quién es

El Intérprete de Patrimonio es una figura profesional con un alto contenido intelectual que posee competencias específicas para realizar actividades de:

  • Concepción, Diseño, Implementación, Participación, Comunicación, Implementación, Evaluación, Mejora e Innovación inherentes a los Servicios Interpretativos (interpretación mediada) ya los caminos de las Experiencias de Interpretación (interpretación directa).
  • Identificación, Catalogación, Conocimiento, Interpretación, Documentación, Conservación, Protección, Puesta en valor, inherentes al Patrimonio Cultural

Nota:

  • Servicios de interpretación (interpretación mediada): Realización de herramientas y servicios de comunicación (rótulos, carteles, mapas, folletos ilustrativos, guías, volantes, producciones multimedia y estaciones de trabajo, instalaciones, sitios web, aplicaciones, etc.) y diseño de Planes de Interpretación
  • Rutas de Experiencia de Interpretación (interpretación directa): Iniciativas que prevén la participación directa tanto de intérpretes como de invitados en las actividades interpretativas.

Para tener en cuenta las diferentes especialidades que operan en el sector de la interpretación y la correcta asignación de habilidades, conocimientos y competencias, se tienen en cuenta cinco perfiles de especialistas a efectos del ejercicio de la profesión de Intérprete de Patrimonio:

  • CP160/P1: Intérprete del Patrimonio Arqueológico 
  • CP160/P2: Intérprete del Patrimonio Histórico - Artístico 
  • CP160/P3: Intérprete del Patrimonio Demo-etno-antropológico  
  • CP160/P4: Intérprete del Patrimonio Ambiental 

Nota:

  1. La diferencia entre las distintas formas de Interpretación del Patrimonio Cultural está exclusivamente ligada al grado de especialización sectorial ya las herramientas utilizadas durante todo el proceso de interpretación, ya que cada Intérprete debe en todo caso tener sólidos conocimientos y habilidades en todos los sectores. Por tanto, no existirá una profesionalidad diferenciada sino una única profesionalidad (Intérprete del Patrimonio Cultural) especializada en uno o varios sectores que tengan relevancia para el Patrimonio Cultural en el sentido más amplio del término.
  2. Se considera Intérprete de Patrimonio Cultural al profesional que tenga la preparación para desempeñar las actividades asociadas a al menos uno de los cinco perfiles señalados.
  3. Un Intérprete del Patrimonio Cultural trabaja en una o más de las áreas indicadas.

El conocimiento

El Intérprete del Patrimonio tiene un conocimiento profundo de su propio territorio y del patrimonio cultural en sus diversas formas desde la material (patrimonio cultural histórico-artístico, paisaje y patrimonio natural) hasta la inmaterial (tradición, folclore, arte, gastronomía y vino). , artesanía típica, historia y tradiciones locales) con el fin de identificar y preparar sistémicamente tanto servicios interpretativos como caminos singulares de experiencias de interpretación cultural. El intérprete de Patrimonio Cultural también adopta un enfoque sistémico que destaca, durante todo el camino interpretativo, aspectos típicos del aprendizaje experiencial: motivación, relaciones interpersonales, multisensorialidad, identidades locales, centralidad y singularidad de los participantes y originalidad de las herramientas utilizadas. .

 

 

Regulaciones y esquemas de referencia

Esta figura también es reconocida por la Asociación Italiana de Profesionales del Turismo y Operadores Culturales (AIPTOC) autorizada por Ministerio de Desarrollo Económico (MISE) liberar Certificado de calidad y calificación profesional de los Servicios. de conformidad con los artículos 4, 7 y 8 de la Ley 4/2013.

Certificaciones emitidas

  • Intérprete del Patrimonio - Especialización en Interpretación Ambiental (Intérprete Ambiental)
  • Guía de Senderismo (Guía de Senderismo Ambiental

Para conocer el programa detallado, los costos y los métodos de compra, consulte el sitio web del Centro de Capacitación Centro Studi Helios

TAS42: Intérprete de Patrimonio - Intérprete de Patrimonio Ambiental (800 horas)

Comparte Comparte
Compartir

Deje un comentario

Compartir