List of Traditional Agri-food Products (PAT)
Twenty-first Update (2021)
Typology | No. | Product |
Drinks soft drinks, spirits and liqueurs |
1 | Amarena |
2 | Hyblean honey brandy, Spiritu re 'fascitrari, Spiritu i meli, Spiritu a cira | |
3 | Brandy | |
4 | Mandarin liqueur | |
5 | Fire liqueur from Etna | |
Fresh meat (and offal) and their preparation |
6 | Fresh cow, sheep, goat and pork meat |
7 | Pork jelly, in Liatina | |
8 | Fresh, dried and smoked pork sausage, to sausizza | |
9 | Easter sausage | |
10 | Pasqualora partinicese sausage, sasizza pasqualora partinices | |
11 | Sausage | |
Grassi | 12 | Extra virgin olive oil |
Dressings | 13 | Concentrated helium |
14 | Natural sea salt | |
Cheese |
15 | Ainuzzi |
16 | Belicino | |
17 | Caci figured | |
18 | Palermo's Caciocavallo | |
19 | Caciotta of the Elimi | |
20 | canestrato | |
21 | Canestrato cow | |
22 | casket | |
23 | Cosacavaddu ibleo | |
24 | Ericino | |
25 | "Padduni" goat cheese | |
26 | Sicilian goat cheese | |
27 | S. Stefano di Quisquina cheese | |
28 | Mallorcan | |
29 | Maiorchino of Novara di Sicilia | |
30 | Mozzarella | |
31 | Red Pecorino | |
32 | Picurinu: tuma, primosale, second salt, seasoned | |
33 | Pidiato | |
34 | Provola | |
35 | Provola from the Sicani Mountains, Caciotta | |
36 | Provola of the Madonie | |
37 | Sicilian Provola | |
38 | Cow Tumazzu | |
39 | Vastedda Palermitana | |
Vegetable products in their natural state or processed
Vegetable products in their natural state or processed |
40 | Red garlic from Nubia, Garlic from Paceco, Garlic from Trapani |
41 | Apricot tree from Scillato | |
42 | Laurel | |
43 | Syracuse watermelon | |
44 | Blond orange from Scillato | |
45 | Bastarduna of Calatafimi | |
46 | capers | |
47 | Capers and cucunci | |
48 | Spiny artichoke from Palermo or Menfi | |
49 | Catanese violet artichoke | |
50 | Violet cauliflower "natalino" | |
51 | Broccoli cabbage or Palermo “sparacello” | |
52 | Cabbage turnip from Acireale "Trunzu di aci" | |
53 | Wild kohlrabi, Cavuliceddri, Sciuriddi, Cavuledda, Mazzareddi, Spicuna sarbagg | |
54 | Chickpea | |
55 | Mastrantoni cherry | |
56 | Onion Giarratana | |
57 | Clementine of Monforte San Giorgio | |
58 | Quince | |
59 | Polizzi bean | |
60 | Broad bean from Leonforte | |
61 | Buccheri's liezzi honeycombs | |
62 | Dried figs | |
63 | Prickly pears | |
64 | Prickly pear from the Belice Valley | |
65 | Prickly pear from Valle del Torto, Ficudinia | |
66 | Strawberry and Maletto strawberry | |
67 | Strawberry of Ribera | |
68 | Strawberry of Sciacca | |
69 | Durum wheat | |
70 | Kaki by Misilmeri | |
71 | Lentil from Ustica | |
72 | Villalba lentil | |
73 | Pettineo dried lemon | |
74 | Green lemon | |
75 | Ciaculli late mandarin | |
76 | Almond from Avola | |
77 | almonds | |
78 | Manna | |
79 | Orange jam | |
80 | Quince marmalade | |
81 | Spinel pear jam, Pira spinieddi | |
82 | Cola apples | |
83 | Frozen apples cola | |
84 | "Cartridge" yellow winter melon "purceddu" green | |
85 | Yellow melon (cucumis melo var. Inodorus), Paceco yellow melon, Winter melon | |
86 | Mustard | |
87 | Dried mustard | |
88 | Trabia medlar | |
89 | Nebrodi hazelnuts | |
90 | Motta walnut, "Nuci da motta" | |
91 | Buccheri puddascedda olive | |
92 | Nebba olive | |
93 | Buccheri black olive | |
94 | Passuluni black olive | |
95 | Oregano | |
96 | Ovaletto Calatafimi | |
97 | New potato from Messina | |
98 | New potato from Syracuse | |
99 | Butirra pears in summer | |
100 | Spinel pears | |
101 | Pears ucciardona | |
102 | Pears comma | |
103 | Pistachio | |
104 | Victory Tomato | |
105 | Faino di Licata tomato called "buttichieddu" | |
106 | Paceco pizzutello dried tomato | |
107 | Dried tomato (ciappa) | |
108 | Rosemary | |
109 | Plum ariddu of core, ariddi re core, ariddicore | |
110 | Caleca plum, caleca plum, caleca plum | |
111 | Rose plum, rose plum, pink plum, Santa Ros | |
112 | Lazzarino plum, lazzarino, rapparino from Monreale | |
113 | Plum vruno plum, vruno plum, vruno plum. | |
114 | Plum sanacore late, sanacore late, sanacore ca facciuzza ross | |
115 | Plum sanacore (u prunu ri murriali) | |
116 | Virmiciddara pumpkin, Cucuzza virmiciddara | |
117 | Misilmeri courgette known as: “friscaredda |
Fresh pasta and products from the bakery, biscuits, pastry and confectionery
Fresh pasta and products from the bakery, biscuits, pastry and confectionery |
118 | Amaretti biscuits |
119 | Blancmange | |
120 | "S" biscuits | |
121 | Milk biscuits | |
122 | Boiled biscuits, the Viscottas heard | |
123 |
Christmas cookies |
|
124 | Hard cookies | |
125 | Monreale biscuit (Viscottu ri Murriali) | |
126 | Glazed biscuits, the Viscotta cà liffia or mazziati | |
127 | Mouthful | |
128 | Bracelets | |
129 | Buccellato | |
130 | Cannillieri | |
131 | Cannoli | |
132 | Cannolo with ricotta, Sicilian cannolo | |
133 | Traditional cannoli from Piana degli Albanesi and Santa Cristina Gela, kannolli i Horës s | |
134 | Sicilian cassata | |
135 | Cassateddi | |
136 | Cassateddi of Calatafimi | |
137 | Cassatella Agira | |
138 | Cassatella of chickpeas, cassatedda of ciciri | |
139 | Donut | |
140 | Each, Mucatuli | |
141 | Easter doves, the Palummeddi, Pastifuorti | |
142 | So safe, so confident | |
143 | Crepes Rice | |
144 | Crispelle, the Crispeddis | |
145 | cuccìa | |
146 | Cucciddata | |
147 | Cucciddati of Calatafimi | |
148 | Cooked | |
149 | Cuddrireddra | |
150 | Cuddriruni | |
151 | Cuddriruni leaders | |
152 | Cuddureddi | |
153 | Cudduruni of Buccheri | |
154 | Headphones | |
155 | Dukes of Tibbi | |
156 | Facciuni of San Chiara | |
157 | Wraps | |
158 | Funciddi by Buccheri | |
159 | Martorana fruits | |
160 | Gadduzzi | |
161 | Frost Melone | |
162 | Black mulberry granita | |
163 | Almond granita | |
164 | Guammelle | |
165 | Guiuggiolena or Cubbiata | |
166 | Almond (Curly biscuit) | |
167 | Mastazzola | |
168 | Minna by Virgini | |
169 | Mowl | |
170 | Don't bandage | |
171 | Nfasciatieddi of Agira | |
172 | Nfasciatiaddi of Troina | |
173 | Nfried | |
174 | Nucatuli | |
175 | Dead bones | |
176 | Unfortunate loaf | |
177 | Naturally leavened bread (Pani cu cruscenti) | |
178 | Home bread, u Home loaves | |
179 | Monreale bread (u Pani ri Murriali) | |
180 | Bread of St. Joseph | |
181 | Votive bread, in Cuddura di s. paulu | |
182 | Turnovers | |
183 | Papareddi | |
184 | Milk cream paste | |
185 | Almond paste | |
186 | Hazelnut paste | |
187 | Real pasta from Erice | |
188 | Petrafennula | |
189 | pignoccata | |
190 | Pignolata of Messina | |
191 | Piparelle | |
192 | Pizzarruna | |
193 | Pupi cradled the egg | |
194 | Sugar puppets | |
195 | Turkish salami | |
196 | Savoyard | |
197 | Cast out | |
198 | Scursunera | |
199 | Sfinci of San Giuseppe | |
200 | sfincione | |
201 | I browse (sfogghiu) | |
202 | Smash you | |
203 | Dryers | |
204 | Head of Turk | |
205 | Caltanissetta nougat, Turruni | |
206 | Vastedda cu sammucu, vastedda nfigghiulata | |
207 | Fried Vastedda | |
208 | Vucciddati of almonds | |
Products of gastronomy
Products of gastronomy |
209 | Rice balls |
210 | Badduzzi by risu | |
211 | Busiati with Trapani pesto | |
212 | Caciu all'argintèra | |
213 | Eggplant caponata | |
214 | Thistles in batter | |
215 | Get out | |
216 | Coddra who Sardinians | |
217 | Crepes | |
218 | Potato croquettes | |
219 | Fish couscous | |
220 | Elderberry focaccia | |
221 | Frascatula | |
222 | Iris | |
223 | Maccaruna | |
224 | Màccu of honeycombs | |
225 |
Maccu of wheat |
|
226 | Sick of | |
227 | 'Nfigghiulata | |
228 | Meat padducculi | |
229 | Baked bread | |
230 | Panelle | |
231 | Bread with pee | |
232 | Fried bread with egg | |
233 | Eggplant Parmigiana | |
234 | Cà muddica pasta | |
235 | Pasta che sardi | |
236 | Pasta that vruoccoli arriminàti | |
237 | Sardines a beccaficu | |
238 | Stigghiola | |
239 | Cooked wine and mustazzoli | |
240 | Zuzzu |
Preparations of fish, molluscs and crustaceans |
241 | Alice in salt, Anchovy in salt, Aninciava sutta sa |
242 | Bottarga, tuna egg | |
243 | Bottarga, Capo San Vito tuna egg, Santovitaro tuna egg | |
244 | Red shrimp, àmmaru rùssu, ammarùni | |
245 |
Salted tuna lattime, Salted tuna lattime, Lattùme di tùnnu salàtu, Lattùme di tùnnu sutta Sali |
|
246 | Blue fish in Lampedusa oil | |
247 | Salted Menola, Salted Menole, Ritùnnu salàtu, Ritùnni salàti | |
248 | Salami of tuna, Ficazza of tùnnu | |
249 | Salted sardine, Salted sardine, Salted sardine, Sarda sutta salts | |
250 | Tuna from tonnara | |
251 | Vaccareddi (Snails) | |
products of animal origin (honey, various types of dairy products except butter) |
252 | Honey from the Egadi Islands |
253 | Madonie honey | |
254 | Acacia, thyme, carob honey | |
255 | Thyme, citrus, thistle, eucalyptus, carob honey | |
256 | Honey from Trapani | |
257 | Hyblean honey | |
258 | Millefiori honey | |
259 | Honey from the province of Agrigent | |
260 | Sheep ricotta | |
261 | Cow ricotta | |
262 | Hyblean ricotta | |
263 | Ricotta info | |
264 | Mixed ricotta |