Die Orte von Homers literarischer Geschichte

Die Orte von Homers literarischer Geschichte

Gut aufgenommen im IWB-Register der Region Sizilien (Die Orte der literarischen, filmischen, Fernsehgeschichte) - Sektor "Die Orte von Homers literarischer Geschichte".

  • (Odyssee - XII)  Scilla und Cariddi (Straße von Messina)
  • (Odyssee - X)  Äolische Inseln (Provinz Messina)
  • (Odyssee - IX) Archipel der Zyklopen (Acitrezza, Catania)

Homer ist der Name, mit dem der griechische Dichter, Autor derIlias und "Odyssey, die zwei größten epischen Gedichte der griechischen Literatur.

Scilla und Cariddi, Straße von Messina

From 'Homers Odyssee (Buch XII):  

Der andere Stein, je tiefer du ihn siehst, Odysseus, / nahe beieinander, / von einem kannst du den anderen mit einem Pfeil treffen. / Darauf befindet sich eine große Feige, reich an Blättern; / und unter Charybdis herrlich herrlich lebhaftes Wasser absorbiert. / Dreimal am Tag erbricht er es und dreimal nimmt er es wieder auf / ängstlich. Ah, mögest du nicht da sein, wenn es wieder absorbiert.

Äolische Inseln, Äolischer Archipel

nell 'Homers Odyssee (Buch X, Verse 1-25), heißt es, dass die Äolischen Inseln nach dem Trojanischen Krieg Ulysses beherbergten. Es wird gesagt, dass Aeolus ihn beherbergte und ihm einen Lederweinschlauch gab, in dem die Winde gegen die Navigation eingeschlossen waren. Der Legende nach ließ Ulysses während der Reise nur den süßen Zephyr blasen, aber während er schlief, öffneten seine Gefährten, die glaubten, die Haut sei voller Schätze, sie und ließen die Winde los, die einen schrecklichen Sturm auslösten, vor dem er gerettet wurde. nur das Schiff von Ulysses.

„Und wir kamen auf die Äolische Insel. Hier lebte er Aeolus, den Göttern lieb, Sohn Hippotas. Die Insel wanderte schwimmend. Eine Mauer umgibt es Bronze; und glatt steigt eine Klippe. Zwölf Kinder mit ihm im Palast lebten. Das duftende Haus hallt wider zum Klang der Flöten, bis der Tag verblasst; Dann, als er ging, bat ich ihn zu gehen er lehnte nicht ab, sondern nahm meine Reise zu Herzen; zog einen neunjährigen Ochsen aus der Hauter machte einen Weinschlauch und schloss ihn innen Winde heulen die Straßen: Er hatte einen Wächter der Winde machte die Chronik und konnte halte sie ruhig oder stachle sie nach Belieben an. In dem konkaven Schiff mit einem glänzenden Seil, silbrig, die Hauthaut gebunden, so dass draußen nicht einmal ein Atemzug kam heraus; aber nur Der Atem von Zephyr setzte sich für mich frei möge das gütige Schiff auf uns drängen “.

Archipel der Zyklopen

From 'Homers Odyssee (Buch IX):  

„Ihr Leute wartet jetzt auf mich, meine lieben Gefährten; Ich werde mit meinem Schiff und meiner Crew diese Leute erkunden, die sie sind, wenn sie gewalttätig, wild, ohne Gerechtigkeit oder Liebhaber von Gästen sind und einen frommen Geist gegenüber den Göttern haben >>.

Nachdem ich das gesagt hatte, stieg ich in das Schiff und befahl meinen Kameraden, nach oben zu gehen und das Seil zu lösen. Sofort gingen sie hinauf und setzten sich auf die Bänke, und in einer sitzenden Reihe schlugen sie mit ihren Rudern auf das schaumige Meer. Als wir das Nachbarland erreichten, sahen wir hier am äußersten Punkt eine Höhle auf dem Meer, erhaben, von Lorbeeren beschattet; und hier hatten viele Herden, Schafe und Ziegen, Stall; Um einen hohen Zaun herum verliefen Steinblöcke, lange Kiefernstämme und hohe Eichen. Hier hatte ein Mann ein Versteck, ein Monster, der allein am Rande der Herden weidete und sich nicht mit anderen vermischte, sondern nur lebte, hatte einen ungerechten Geist.

Es war ein riesiges Monster;; und er ähnelte nicht einem Mann, der Brot isst, sondern einem Gipfel in der Wildnis der hohen Berge, der von den anderen isoliert zu sein scheint. Dann befahl ich meinen treuen Gefährten, auf dem Schiff zu bleiben und das Schiff zu überwachen; und ich, unter ihnen die zwölf tapfersten wählend, ging ich, aber ich hatte eine Ziegenhaut, von Schwarzwein,
[...]
Ein großer Weinschlauch voll davon und das Essen in einem Korb;; weil mein stolzes Herz sofort das Gefühl hatte, dass wir einen Mann finden würden, der in mächtiger Kraft, wild und ohne Kenntnis von Gerechtigkeit und Gesetzen gekleidet war. Wir kamen schnell in der Höhle an, fanden sie aber nicht im Inneren; Er weidete die fetten Schafe auf den Weiden. Wir betraten die Höhle und beobachteten alles; vom Gewicht des Caci bogen sich die Gestelle; Es gab Zäune für die Lämmer und Kinder, und abgesehen von jedem Alter war es geschlossen, abgesehen von den Erstgeborenen, abgesehen von den letzteren, abgesehen von den Ferkeln. Alle Becher waren voller Serum und die Eimer und Gläser, in denen er gemolken hatte. 

Sofort flehten sie mich in Worten an KlassenkameradenNachdem wir den Käse gestohlen hatten, gingen wir zurück. dass wir in Eile zum wendigen Schiff, den Lämmern und Kindern, die aus den Gehegen drängen, das Wasser des Meeres wiederbeleben; aber ich wollte nicht zuhören - und es wäre viel besser gewesen - ihn persönlich zu sehen, wenn er mir gastfreundliche Geschenke gab

Ah! sein Erscheinen bei seinen Gefährten muss nicht angenehm gewesen sein. Dort, nachdem wir das Feuer angezündet hatten, machten wir Opfergaben, und auch wir nahmen und aßen Käse, und wir warteten drinnen und saßen, bis er weidete; Er trug eine schwere Ladung trockenes Holz zum Abendessen. Und es in die Höhle zu werfen, erzeugte ein Grollen: Wir sprangen erschrocken auf den Grund der Höhle.
Ihn in der großen Höhle er schob die fetten Schafe, alle musste er melken; aber er ließ die Männchen draußen, Widder, Ziegen, draußen im hohen Zaun. Dann hob er es an und stellte einen riesigen, schweren Felsbrocken ein, der die Tür schloss: Ich sage, zweiundzwanzig gute vierrädrige Wagen hätten es nicht vom Boden bewegt, dieser riesige, steile Felsen begann die Tür zu schließen.
Dann saß er, melkte die blökenden Schafe und Ziegen in der richtigen Reihenfolge und jagte das Ferkel unter ihnen allen. Und sofort gerann er die Hälfte der weißen Milch,
und erstarrte er es in die geflochtenen Körbe; er hielt die Hälfte in den Bechern, um etwas zu nehmen und zu trinken, um als sein Abendessen zu dienen. So schnell seine Arbeit erledigt war, entzündete er das Feuer und sah uns und sagte zu uns: <Ausländer, wer bist du? und wo navigierst du die wasserwege? Vielleicht für einen Handel, oder wandern Sie so ziellos auf dem Meer umher, wie die Plünderer, die sich irren, indem sie ihr Leben spielen, anderen geben, indem sie bringen? >> Also sagte er, und unser liebes Herz wurde durch die Angst vor dieser schweren Stimme gebrochen und dieses schreckliche Monster. Aber trotzdem antwortete ich ihm ein Wort und sagte zu ihm: < Wir sind stolz auf die Krieger der Agamemnon AtrisDiese Stadt, deren größter Ruhm jetzt unter freiem Himmel liegt, hat unzählige Krieger zerstört und vernichtet. Und jetzt kommen wir auf deine Knie
Bittsteller, wenn Sie uns ein gastfreundliches Geschenk gemacht haben oder uns auf andere Weise etwas gegeben haben; Dies ist die Norm für Gäste. Respekt, ausgezeichnet, die Götter; Wir sind Ihre Bittsteller. Und Zeus ist der Rächer von Ausländern und Bittstellern, ein gastfreundlicher Zeus, der ehrwürdige Gäste begleitet >>. Also sagte ich; und antwortete sofort mit einem gnadenlosen Herzen: <
Weder du noch meine Gefährten, wenn mein Herz nicht will. Aber sag mir wo du das Schiff verlassen hast gut gebaut, ob dort unten auf der Insel oder in der Nähe, das weiß ich >>. Also sagte er, er verführte mich, aber es entging mir nicht. weil ich mir bewusst bin. Und als ich ihm antwortete, sagte ich mit falschen Worten: <Poseidon hat mein Schiff kaputt gemacht enosίctono, gegen die Felsen, indem Sie es jagen, am Rande Ihres Landes; direkt am Vorgebirge: der Offshore-Wind drückte. Ich bin nur mit diesen dem Abgrund des Todes entkommen >>. Also sagte ich: nichts antwortete in seinem gnadenlosen Herzen, aber mit einem Sprung auf meine Gefährten warf er seine Hände
und als er zwei von ihnen packte, wie Welpen auf dem Boden, schlug er sie zu, lief sein Gehirn aus und befeuchtete die Erde. Und zerreiße sie in Stücke, das Abendessen wurde vorbereitet;
er zerschmetterte sie wie einen Berglöwen; Er hinterließ keine Eingeweide, kein Fleisch, keine Knochen oder Knochenmark. Und wir weinten zu Zeus und streckten unsere Arme aus, als wir schreckliche Dinge sahen: Wir fühlten uns hilflos.
Als der Zyklop seinen großen Bauch, menschliches Fleisch durch Essen und reine Milch durch Trinken gefüllt hatte, legte er sich in die Höhle und lag zwischen den Schafen. Und ich dachte in meinem großmütigen Herzen
sich dem Schwert zu nähern und es mit dem vom Oberschenkel spitzen Schwert in die Brust zu pflanzen, wo die Leber am Zwerchfell klebt und tastet; aber ein anderer Gedanke hielt mich zurück. Tatsächlich starben auch wir dort einen schrecklichen Tod: Wir konnten den riesigen Stein, der sich mit der Kraft unserer Arme aus der hohen Öffnung gelehnt hatte, sicherlich nicht bewegen. 

Also stöhnten wir und warteten auf die helle Morgendämmerung. Wie, Tochter des Lichts, die Morgendämmerung rosa Finger leuchtetezündete das Feuer wieder an; er melkte die schönen Schafe, alles in Ordnung, und jagte das Ferkel unter ihnen allen. Dann, als seine Arbeit schnell wieder erledigt war und zwei Männer packte, bereitete er sein Essen zu. Nachdem er gegessen hatte, schob er die fetten Schafe aus der Höhle und entfernte mühelos den riesigen Felsbrocken. Aber sofort setzte er ihn wieder auf, als würde er den Deckel des Köchers wieder aufsetzen, und mit einem langen Pfiff drehten die Zyklopen die fetten Schafe zum Berg. und ich blieb, um Rache in meinem Herzen zu meditieren,
Wenn ich ihn hätte bestrafen können, hätte Athena mir diese Prahlerei gegeben. Und das in meiner Seele schien der beste Plan zu sein: In der Nähe eines der Gehege befand sich ein großer Monsterstab, ein grüner Olivenstamm. Er musste ihn geschnitten haben, um ihn trocken zu bringen. Wir beurteilten es, um es zu sehen, so groß wie der Mast eines schwarzen Schiffes mit zwanzig Untiefen, eines großen Schiffes, Fracht, die durch den unendlichen Abgrund pflügt, so lang war es, so groß war es, es zu sehen. Ich ging hinauf und schnitt bis zu zwei Arme ab und gab es meinen Gefährten und befahl ihnen, es aufzurauen. Sie machten es glatt; dann fing ich an, darauf hinzuweisen
an der Spitze nahm ich es, ließ es in der Flamme härten und versteckte es gut, indem ich es unter dem Mist bedeckte, der in großer Menge in der Höhle verstreut war. Dann wollte ich, dass die anderen Lose werfen,
Wer hätte es mit mir gewagt, diese Stange anzuheben, sie ins Auge zu drehen, wenn der süße Schlaf sie genommen hätte? Sie warfen Lose für diejenigen, die ich gewählt hätte, vier: und fünftens mit ihnen zählte ich mich. Am Abend kam er zurück, weidete die Schafe und schob die fetten Schafe sofort in die riesige Höhle, alle: Er ließ sie nicht im tiefen Hof offen oder für einen eigenen Plan oder vielleicht für einen so gewünschten Gott. Nachdem er es angehoben hatte, reparierte er den großen Felsbrocken, setzte sich und melkte die blökenden Schafe und Ziegen in der richtigen Reihenfolge und jagte das Ferkel unter ihnen allen.
So schnell seine Aufgaben erledigt waren und er zwei Männer gepackt hatte, bereitete er das Essen zu. Dann sprach ich mit dem Zyklopen und näherte mich mit einem Becher meines Schwarzweins in der Hand:
< >. Also sagte ich; und er nahm und trank; er trank schrecklich gern das süße Getränk; und fragte noch einmal: <Gib mir etwas mehrSei gut und sag mir sofort deinen Namen, damit ich dir ein gastfreundliches Geschenk mache und du dich freust. Sogar für die Zyklopen bringt die Erde als Geschenk des Futters Wein in den Trauben hervor, und für sie schwillt der Regen des Zeus sie an. Aber dies ist ein Fluss aus Ambrosia und Nektar>>. So sagte er: und wieder gab ich ihm hellen Wein; dreimal gab ich ihm etwas, dreimal trank er wahnsinnig. Aber als der Wein den Zyklopen um das Herz fiel, sprach ich mit Worten des Honigs zu ihm: <Zyklop, nach meinem herrlichen Namen fragen? Natürlich werde ich es sagen; und du gibst mir das gastfreundliche Geschenk, wie du es versprochen hast. Ich habe keinen Namen: Niemand nennt mich Mutter und Vater und alle Gefährten >>.

Also sagte ich; und sofort antwortete er mir mit gnadenlosem Herzen: <Niemand, den ich zuletzt essen werde, nach den Gefährten; die anderen zuerst; Dies wird das gastfreundliche Geschenk sein>>. Sagte er und rollte sich herum, fiel auf den Rücken, und plötzlich legte er sich hin und beugte seinen dicken Hals zur Seite. Er wurde von einem Schlaf überwältigt, der alles zähmt. Und aus seiner Kehle kamen Wein und Stücke menschlichen Fleisches heraus. er erbrach sich betrunken. Dann fuhr ich den Pfahl unter die Glut, bis es heiß war; und mit Worten an alle meine Gefährten nahm ich Mut, damit sich niemand, erschrocken, zurückzog. Wenn die Olivenstange im Feuer wollte es sich bereits entzünden, obwohl es grün war, leuchtete es fürchterlich, so dass ich es schnell aus dem Feuer entfernte und meine Gefährten um mich herum waren; sicherlich hat uns ein Gott mit großem Mut inspiriert.

Sie hoben den spitzen Olivenpfahl an und drückten ihn ins Auge. Und ich drückte von oben und drehte mich um wie ein Mann mit einem Bohrer, den eine Marineachse bohrt. andere unter dem Gürtel drehen es, hier und da haltend: der Bohrer läuft stetig; So steckten wir die brennende Glut in das Auge des Monsters und drehten sie um. Blut floss um die brennende Glut; verbrannte das ganze Augenlid herum und die Wimpern, das Feuer der feurigen Pupille; Die Wurzeln wurden im Feuer gebraten.

Wie ein Schmied, eine große Axt oder eine Axt in kaltes Wasser taucht er mit einem scharfen Zischen ein und mildert es: und genau das ist die Stärke von Eisen; Also zwinkerte das Auge des Monsters um den Olivenpfahl. Ängstlich stöhnte er, rund um den Felsen schrie er; erschrocken sprangen wir zurück: es riss die Glut aus dem Auge, tropfte von Blut und warf sie von sich weg, winkte mit den Armen, und die Zyklopen riefen schreien, die in Höhlen und auf windigen Gipfeln lebten. Und als sie den Schrei hörten, rannten sie in Massen, einige hier, andere dort; und als sie um die Höhle standen, fragten sie, was er wollte: < > Und Polyphem antwortete energisch aus der Höhle: <KeinFreunde, er tötet mich durch Täuschung und nicht mit Gewalt >>. Und diese flüchtigen Worte als Antwort sagten: < >. So sagten sie, als sie weggingen: und mein Herz lachte, als der Name und die gute Idee es getäuscht hatten. Der Zyklop weinte, gequält von wilder Qual, tastete einen großen Felsbrocken von der Tür ab und saß selbst mit ausgestreckten Armen an der Tür, wenn er unter den Schafen jemanden ergreifen konnte, der herauskommen würde. Also hoffte er, dass ich in meinem Herzen ein Baby war. In der Zwischenzeit überlegte ich, wie ich am besten zurechtkommen sollte, wenn ich meinen Gefährten und mir selbst einen Ausweg aus dem Tod finden könnte. Ich habe jede Art von Täuschung und Plänen verwoben, weil das Leben auf dem Spiel stand und die Krankheit überwältigte. 

Und das schien mir der beste Weg zu sein: Es gab einige sehr dicke Widder mit sehr dickem Vlies, schön und groß, und sie hatten lila Wolle; diese schweigend band ich zusammen mit den verdrehten Weiden, auf denen die Zyklopen schliefen, dem Killermonster, drei mal drei; und der eine in der Mitte trug einen Mann, und die beiden auf der Seite, die vorrückten, retteten den Gefährten. So trug jeder Mann drei Widder;; Ich also - da war ein Widder, unter allen Herden der schönsten - streckte ich die Lenden, die ihn packten, unter dem Wollbauch aus; und mit meinen Händen hielt sich die wundervolle Wolle fest und ich hielt mich mit einem geduldigen Herzen. 

Die betroffenen Orte beziehen sich auch auf die Mythos von Ulysses, ebenfalls im LIM-Register eingetragen 

Karteneinführung: Ignazio Caloggero

Foto: Web

Informationsbeiträge: Ignazio Caloggero, Region Sizilien

Haftungsausschluss

Gehen Sie zu Google Maps
Bewerten Sie es (1 bis 5)
2.333
Teilen