Die Orte der literarischen Geschichte von Giuseppe Tomasi di Lampedusa: Villa Ranchibile und Contrada Terrerosse
Beschreibung

Die Orte der literarischen Geschichte von Giuseppe Tomasi di Lampedusa: Villa Ranchibile und Contrada Terrerosse

 

Die Seite ist Teil der Orte der literarischen Geschichte von Giuseppe Tomasi di Lampedusa im Register der Region Sizilien LIM (Die Orte der literarischen, filmischen, Fernsehgeschichte) aufgenommen

Dies ist die Liste der im LIM-Register eingetragenen Orte:

(Der Leopard):

  • Palermo:
    • Villa Salina
    • Villa Tomasi in San Lorenzo Colli,
    • Villa Airoldi,
    • Ranchibile Villa,
    • C / da Terrerosse
    • Villa Trabia
    • Gärten von Villafranca
    • Porta Maquéda
    • Quattro Canti di Campagna (Marktplatz von Regalmici),
    • Professed House,
    • La Cala,
    • Portikus der Kirche S. Maria della Catena,
    • Ponteleone / Monteleone Palast,
    • Über Valverde,
    • Apses der Kirche San Domenico,
    • Abstieg der Kindermädchen,
    • Über Salina,
    • Trinacria Hotels
  • Bisacquino (Provinz Palermo);
  • Rampinzeri Farm (Santa Ninfa-Provinz Trapani);
  • Forra della Dragonara (Provinz Agrigento);
  • Kreuzung Misilbesi (Provinz Agrigento);
  • Santa Margherita del Belice-prov. Agrigent:
    • Kirche Unserer Lieben Frau von der Gnade,
    • Palazzo Salina / Filangeri-Cutò,
    • Taverne "Zzu Minicu" 
    • Donnafugata;
  • Kloster Santo Spirito (Palma di Montechiaro-prov. Agrigento)

""

Am Eingang zu den Vororten der Stadt, a Villa Airoldi, Eine Patrouille hielt das Auto an. Stimmen aus Apulien, neapolitanische Stimmen befahlen den "Halt", unermessliche Bajonette blitzten unter dem strahlenden Licht einer Laterne; Ein Unteroffizier erkannte jedoch bald Don Fabrizio, der mit dem Zylinder auf dem Schoß stand. "Entschuldigung, Exzellenz, pass." Im Gegenteil, er ließ einen Soldaten auf die Kiste steigen, damit er nicht von den anderen Kontrollpunkten gestört wurde. Das gewichtete Coupé wurde langsamer und kreiste Villa Ranchibile, vorbei an Terrerosse und den Gärten von Villafranca, betrat die Stadt über Porta Maqueda. Im Caffè Romeres ai Vier Canti di Campagna Die Beamten der Wachabteilungen scherzten und nippten an riesigen Matsch. Aber es war das einzige Lebenszeichen in der Stadt: Die Straßen waren menschenleer und hallten nur mit dem beschleunigten Tempo der Patrouillen wider, als sie mit den weißen Bandolieren vorbeikamen, die über ihre Brust gekreuzt waren. An den Seiten das Basso Continuo der Klöster, die Badia del Monte, die Stigmata, die Crociferi, die Teatini, Dickhäuter, pechschwarz, in einen Schlaf getaucht, der nichts ähnelte.

„In zwei Stunden werde ich zurückkommen, um dich abzuholen, Vater. Gute Gebete. " Und der arme Pirrone klopfte verwirrt an die Tür des Klosters, während das Coupé durch die Gassen davonfuhr. Der Prinz ließ die Kutsche im Palast stehen und ging dorthin, wo er entschlossen war zu gehen. Die Straße war kurz, aber die Nachbarschaft war berüchtigt. Soldaten in voller Ausrüstung, so dass sofort klar war, dass sie sich von den Biwaks auf den Plätzen weggeschlichen hatten, kamen sie mit gefrosteten Augen aus den niedrigen Häusern heraus, auf deren zarten Balkonen eine Basilikumpflanze die Leichtigkeit erklärte, mit der
sie waren eingetreten. Unheimliche junge Männer in weiten Hosen stritten sich in den tiefen Tönen wütender Sizilianer. Aus der Ferne ertönten Schüsse von nervösen Wachposten. Nach diesem Bezirk umging die Straße die Cala: Im alten Fischereihafen schwankten die Halbopferboote mit dem trostlosen Aussehen räudiger Hunde.

"

Er war so düster, dass die Prinzessin, die neben ihm saß, ihre kindliche Hand ausstreckte und die mächtige Pfote streichelte, die auf der Tischdecke ruhte. Eine improvisierte Geste, die eine Reihe von Empfindungen auslöste: zu trauernde Irritation, erregte Sinnlichkeit, richtete sich aber nicht mehr gegen diejenigen, die sie geweckt hatten. Blitzschnell erscheint dem Prinzen das Bild von Mariannina mit dem Kopf im Kissen. Er hob trocken seine Stimme: "Dominic", sagte er zu einem Diener. "Sag Don Antonino, er soll die Buchten angreifen Coupe; Ich gehe sofort nach dem Abendessen nach Palermo. " Als er auf die Augen seiner Frau schaute, die glasig geworden waren, bedauerte er, was er bestellt hatte, aber da es undenkbar war, eine bereits gegebene Bestimmung zurückzuziehen, bestand er darauf, Spott mit Grausamkeit zu verbinden: "Pater Pirrone, komm mit mir, wir werden zurück sein." elf; kann zwei Stunden verbringen a Professa Haus mit seinen Freunden."

Abends und in Zeiten der Unruhe nach Palermo zu gehen, schien offensichtlich zwecklos, abgesehen von dem eines niedrigrangigen galanten Abenteuers: Dann war es eine beleidigende Arroganz, den Geistlichen des Hauses als Begleiter zu nehmen. Zumindest Pater Pirrone spürte dies und war davon beleidigt. aber natürlich gab er nach.

Die letzte Mispel war gerade geschluckt worden, was bereits hörbar war u Rolle des Wagens unter der Eingangshalle; Während ein Kellner im Zimmer Don Fabrizio die Tuba und dem Jesuiten das Trikorn überreichte, unternahm die Prinzessin, die jetzt Tränen in den Augen hatte, einen letzten Versuch, sehr vergeblich: "Aber Fabrizio, heutzutage ... mit den Straßen voller Soldaten , voller Plünderer ... Ärger kann passieren. " Er gluckste. „Unsinn, Stella, Unsinn; was willst du passieren; Jeder kennt mich: Männer, die einen Stock groß sind, gibt es in Palermo nur wenige. Auf Wiedersehen." Und er küsste hastig die immer noch glatte Stirn, die sich am Vlies seines Kinns befand. Ob jedoch der Geruch der Haut der Prinzessin an zarte Erinnerungen erinnert hatte oder ob der Bußpass von Pater Pirrone hinter ihm fromme Warnungen ausgelöst hatte, als er die erreichte Coupé ja er war kurz davor, die Reise wieder abzusagen. In diesem Moment, als er seinen Mund entfernt, um zu sagen, er solle zum Stall zurückkehren, ertönt ein plötzlicher Schrei: "Fabrizio, Fabrizio mio!" es kam aus dem Fenster oben, gefolgt von sehr hohen Schreien. Die Prinzessin hatte eine ihrer Hysterien. "Nach vorne!" sagte er zu dem Kutscher, der mit der Peitsche diagonal über dem Bauch auf der Kiste saß. »Komm schon, lass uns nach Palermo gehen, um den Reverend a zu verlassen Professa Haus. " Und er schlug die Tür zu, bevor der Kellner sie schließen konnte.

 

Haftungsausschluss

Bewerten Sie es (1 bis 5)
0.000
Senden Sie eine Mitteilung an den Verlag
[Kontaktformular-7 id = "18385"]
Teilen